Примеры употребления "passer enfance" во французском

<>
J'avais l'intention de passer te voir, mais j'étais assez occupé cette semaine. I've been meaning to drop by and see you, but I've been rather busy this week.
Avez-vous eu beaucoup d'expériences heureuses dans votre enfance ? Did you have a lot of happy experiences in your childhood?
Vous allez passer un sale quart d'heure. You'll have a rough time.
Je l'entends souvent se référer à son enfance. I often hear her refer to her childhood.
Elles ne voulaient pas passer beaucoup de temps à en parler. They did not want to spend much time talking about it.
Le foyer des oiseaux est dans la forêt, le foyer des poissons est dans la rivière, le foyer des abeilles est dans les fleurs, et celui des petits enfants est en Chine. Nous aimons notre mère patrie depuis notre enfance, comme les oiseaux aiment la forêt, les poissons aiment la rivière, et les abeilles aiment les fleurs. The birds' home is in the forest, the fish's home is in the river, the bees' home is in the flowers, and the little children's is in China. We love our motherland from the time we're little, as the birds love the forest, the fish love the river, and the bees love the flowers.
Jouons à des jeux video pour passer le temps. Let's play some video games to kill time.
Notre inimitié remonte à notre enfance. Our feud traces back to our childhood.
Je vous présente mes excuses pour passer à une heure si tardive. I apologize for coming by at such a late hour.
De nombreux amis de mon enfance sont également venus. Many friends of my youth also came.
Pour devenir un joueur professionnel de banjo, il faut passer des milliers d'heures à pratiquer. To become a professional banjo player, you need to spend thousands of hours practicing.
Ce parc me rappelle mon enfance. This park reminds me of my childhood.
Pour passer d'une phrase à l'autre, Tom tendait son bras. Mary le saisissait fermement et sautait par-dessus le point en évitant de tomber dans l'espace. In order to cross from one sentence to the other, Tom was stretching out his arm. Mary clinged firmly on to it and jumped over the dot, avoiding to fall in the space.
Elle le connaît depuis leur prime enfance. She has known him since they were very young.
Pouvez-vous me passer le sel, s’il vous plait ? Can you pass me the salt, please?
Elle lui a tout dit au sujet de son enfance. She told him all about her childhood.
Vous ne pourrez pas passer en revue le livre aussi vite. You will not be able to go through the book so quickly.
Je me rappelle de moins en moins de mon enfance. I recall less and less of my childhood.
Il aime passer un peu de temps dans la solitude chaque jour. He likes to spend some time in solitude every day.
Oui, nous sommes amis depuis notre enfance. Yes, we have been friends since our childhood.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!