Примеры употребления "ligne de vie" во французском

<>
Un homme qui n'a jamais été à l'école peut voler d'un wagon, mais s'il dispose d'un diplôme, il peut voler toute la ligne de chemin de fer. A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad.
Gordon est intéressé par le mode de vie japonais. Gordon is interested in the Japanese way of life.
Savez-vous comment utiliser ces outils en ligne de commande ? Do you know how to use these command line tools?
Je pense que l'on devrait considérer les virus informatiques comme une forme de vie. I think computer viruses should count as life.
C'est la ligne de chemin de fer la plus rapide au monde. It's the fastest railroad in the world.
Il n'y a pas de vie sans électricité ni eau. There is no life without electricity and water.
Je vous laisse décider quelle ligne de conduite adopter. I leave it in your hands what course of action to take.
L'opération à haute température réduit la durée de vie du lubrifiant. High operating temperatures shorten lubricant life.
Le prince Guillaume est le second en ligne de succession au trône d'Angleterre. Prince William is second in line to the English throne.
L'oeuf est un symbole universel de vie et de renaissance. The egg is a universal symbol of life and rebirth.
Trace une ligne de A à B. Draw a line from A to B.
Il est toujours plein de vie. He is always full of vigor.
Les pilotes sont sur la ligne de départ et trépignent d'impatience ! The drivers are at the starting line and raring to go!
Une pizza c'est le type de nourriture adapté au mode de vie contemporain. Pizza is the kind of food that fits into today's life style.
Tracez une ligne de A à B. Draw a line from A to B.
Je pense que le fait que la seule forme de vie que nous ayons créée jusqu'à présent soit purement destructive, dit quelque chose de la nature humaine. I think it says something about human nature that the only form of life we have created so far is purely destructive.
J'ai souvent entendu que l'honnêteté est la meilleure ligne de conduite. I have often heard it said that honesty is the best policy.
En conséquence, il est indéniable que la discipline, importante, et l'éducation morale ont été négligées. En octroyant une importance excessive à la réussite des études, de nombreux parents en ont oublié les règles de vie sociale de base telle que la considération pour les autres. As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
Le constructeur automobile dévoilera demain sa nouvelle ligne de voitures de sport. The automaker will unveil its new line of sports cars tomorrow.
Je me demande quelle est l'espérance de vie normale d'un cafard et s'ils meurent jamais de vieillesse. I wonder what the normal life span of a cockroach is and if they ever die of old age.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!