Примеры употребления "hypothèque sur bien loué" во французском

<>
La Chine et le Japon sont différents sur bien des points. China and Japan differ in many points.
J'ai laissé mes clés sur la table. Veux-tu bien me les apporter ? I left my keys on the table. Could you bring them to me?
Un voyage sur la Côte d'Azur vous ferait du bien. A trip to the Riviera should do you good.
Tu m'as ouvert les yeux sur ce que c'est, lorsque tout va bien. You opened up my eyes to what it's like, when everything is right.
Votre sœur plaît à M. Bingley, sur cela il ne peut y avoir de doutes; mais il est bien possible qu’il en demeure là, à moins qu’elle ne l’aide un peu. Bingley likes your sister undoubtedly; but he may never do more than like her, if she does not help him on.
Les Français sont vraiment un peuple bizarre : parmi ceux qui lisent cette phrase, un sur deux va vérifier si l'espace avant le double point est bien fine et insécable. The French are a really strange people: every other person who reads this sentence will check if the space before the colon is really thin and non-breaking.
Souvenons-nous que c'est un homme de cet État qui le premier a planté la bannière du parti républicain à la Maison-Blanche, un parti fondé sur les valeurs d'autonomie, de liberté individuelle et d'unité nationale. Valeurs que nous partageons tous. Et bien que le parti démocrate ait remporté cette nuit une grande victoire, c'est avec humilité et détermination que nous chercherons à guérir des divisions qui ont entravé notre progression. Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And while the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
"Voulez-vous une autre tasse de café ?" "Bien sur, un peu pour moi et beaucoup pour mon frère." "Do you want another cup of coffee?" "Sure, make mine on the small side but be generous with my brother's."
Ce maillot de bain va vraiment bien sur toi. That swimsuit looks really good on you.
T'as l'air très bien sur cette photo. You look very good in that photo.
Jane vit les étudiants se comportant bien sur scène. Jane saw the students acting well on the stage.
Vous avez l'air très bien sur cette photo. You look very good in that photo.
Il a bel et bien tiré sur elle! He did shoot her!
Ce système fonctionnera bien dans neuf cas sur dix. This system will work well in nine cases out of ten.
Bien que ma maison se trouvât sur le chemin de la tornade, elle s'en sortit indemne. Though my house was in the path of the tornado it came through unscathed.
C'est bien de pouvoir concentrer tout son esprit sur son travail. Mais on oublie complètement les gens autour de soi. It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.
C'est bien de pouvoir concentrer tout ton esprit sur ton travail. Mais tu ignores complètement les gens autour de toi. It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.
J'ai bien peur de ne pas être du même avis que toi sur ce point. I'm afraid I differ with you on this point.
Pour bien faire (comme cela arrive), je n'avais pas d'argent sur moi. As it happens, I had no money with me.
Bien qu'elle fût en colère et blessée, elle décida de fermer les yeux sur les infidélités de son mari. Though she was angry and hurt, she decided to turn a blind eye to her husband's philandering.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!