Примеры употребления "grandes vacances" во французском

<>
Profitons des grandes vacances ! Let's enjoy the long vacation.
Les chances de succès sont plus grandes si l'homme d'affaire s'y connaît et aussi s'il dispose de davantage de fonds. The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.
Elle lui a conseillé de prendre de longues vacances. She advised him to take a long holiday.
Le vrai goût de la vie, on ne le trouve pas dans les grandes choses, mais dans les petites. The real taste of life is not found in great things, but in small ones.
Plein de jeunes gens vont à l'étranger pendant leurs vacances d'été. Many young people go abroad during summer vacation.
La criminalité est certainement en progression dans plusieurs de nos grandes villes. Crime is certainly on the increase in many of our big cities.
Il aime lire des romans pendant les vacances. He enjoys reading novels on holiday.
Les petits ruisseaux font les grandes rivières. Many a little makes a mickle.
Étant donné la pluie et un hôtel pourri, nous n'avons pas vraiment goûté nos vacances. What with the rain and a bad hotel, we didn't enjoy our holiday much.
Je n'aime pas l'atmosphère polluée des grandes villes. I don't like the polluted atmosphere of big cities.
Les vacances d'été commencent en juillet. The summer vacation begins in July.
Les éléphants d'Afrique ont de plus grandes oreilles que les éléphants d'Asie. African elephants have bigger ears than Asian elephants.
Les accros du travail considèrent les vacances comme une perte de temps. Workaholics view holidays as a waste of time.
L'éléphant d'Afrique est doté d'oreilles plus grandes que l'éléphant d'Asie. The African elephant has bigger ears than the Asian elephant.
Profitez de vos vacances. Enjoy your holidays.
Il n'y avait pas de clôtures sur les grandes plaines. There were no fences on the great plains.
J'ai hâte que les vacances d'été arrivent. I'm looking forward to the summer vacation.
Les grandes rues de nombreux villages ont été pratiquement abandonnées à cause, en grande partie, de géants comme Wal-Mart. The main streets of many small towns have been all but abandoned thanks, in large part, to behemoths like Wal-Mart.
À en juger d'après ce superbe bronzage, il semble que tu aies passé l'essentiel de tes vacances à la plage. Judging by that great tan, it looks like you spent most of your vacation on the beach.
Les êtres sensoriels, dans tout l'Empire Galactique, pouvaient envoyer des messages télépathiques à travers de grandes distances. Sentient beings throughout the Galactic Empire could send telepathic messages across vast distances.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!