OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
On peut tout fuir, sauf sa conscience. We can run away from everything, except from our conscience.
Après seulement un an, ses implants mammaires commencèrent à fuir et elle dût les faire retirer. After only a year her breast implants started to leak and she had to have them removed.
Les gens cherchent à fuir la chaleur de la ville. People seek escape from the heat of the town.
Tu ne fais que fuir les problèmes de la vie. You're just running away from life's problems.
Je pense, donc je fuis. I think, therefore I flee.
Je voulais le frapper, mais il m'a fui. I wanted to hit him, but he ran away from me.
J'ai un robinet qui fuit. I've got a tap that leaks.
Le bateau fuyait face à la tempête. The ship scudded before a heavy gale.
Ils fuirent dans toutes les directions. They fled in all directions.
Chaque fois qu'il pleut, le toit fuit. Every time it rains, the roof leaks.
Après notre première attaque, l'ennemi fuit. After our first attack, the enemy fled.
Les femmes courent après les fous ; elles fuient les sages comme des animaux venimeux. Women chase crazy men; they flee from the wise ones as if they were poisonous beasts.
Elle a fait fuir son assaillant en criant très fort. She managed to scare off her attacker by screaming loudly.
Je ne sais pas si je devrais rester ou fuir. I don't know if I should stay or run.
Je ne peux pas faire fuir les oiseaux. Je ne suis pas un épouvantail. I cannot scare the birds away. I am not a scarecrow.
Maintenant que je m'en rends compte, je n'ai nulle part où fuir. Now that I notice it, I have nowhere to run.

Реклама

Мои переводы