OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
You're just running away from life's problems. Tu ne fais que fuir les problèmes de la vie.
Sensing danger, he ran away. Percevant le danger, il s'enfuit en courant.
We can run away from everything, except from our conscience. On peut tout fuir, sauf sa conscience.
A big animal ran away from the zoo. Un grand animal s'est échappé du zoo.
He ran away from home three times before he was ten. Il a fugué de la maison trois fois avant ses dix ans.
Why did he run away? Pourquoi s'est-il enfui ?
I wanted to hit him, but he ran away from me. Je voulais le frapper, mais il m'a fui.
The thief ran away when she saw the policeman. Une voleuse s'échappa lorsqu'elle vit le policier.
He ran away with the money. Il s'est enfui avec l'argent.
The hens ran away, dumbasses had left the door open to them. Les poules s'échappèrent, des cons leur avaient ouvert la porte.
He ran away with the diamond. Il s'enfuit avec le diamant.
Did you see anyone run away? As-tu vu quelqu'un s'enfuir ?
She started screaming, and I ran away. Ella a commencé à hurler, et je me suis enfui.
I ran away from the training camp. Je me suis enfui du camp d'entraînement.
Youth runs away to never come back. La jeunesse s'enfuit sans jamais revenir.
Youth runs away and never comes back. La jeunesse s'enfuit sans jamais revenir.
When he saw the policeman, he ran away. Lorsqu'il vit le policier, il s'enfuit.
The moment he saw me he ran away. Au moment où il me vit, il s'enfuit en courant.
The moment he saw us, he ran away. Lorsqu'il nous a aperçus, il s'est enfui.
He had no choice but to run away. Il n'eut pas d'autre choix que de s'enfuir en courant.

Реклама

Мои переводы