Примеры употребления "entrer en vigueur" во французском

<>
La réglementation fut abolie, mais fut ensuite remise en vigueur. The regulation was abolished, but then it was reenacted.
Le train venant de Genève va entrer en gare. The train from Geneva will arrive at the station.
L'essence est un peu moins chère en libre service, maintenant que la dérégulation entre en vigueur. Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
Le volcan peut entrer en éruption à tout moment. The volcano may erupt at any moment.
La loi entrera en vigueur à partir du 1er avril. The law will be effective from the 1st of April.
Notre problème est comment entrer en contact avec lui. Our problem is how to get in touch with him.
Elle se débrouilla finalement pour entrer en contact avec son vieil ami. She finally managed to get a hold of her old friend.
«Ces gens-là vont-ils de nouveau entrer en grève ?» «Il semble bien que oui.» "Will they go on strike again?" "I'm afraid so."
Tu ne peux entrer en Chine que si tu disposes d'un visa. You can only come to China if you’ve got a visa.
Ne laissez personne s'approcher ou entrer dans cette pièce. Don't let anyone enter or approach this room.
Des signaux récents indiquent que l'économie prend de la vigueur. Recently, there have been signs that the economy is picking up steam.
Il a dû entrer dans cette pièce. He must have entered this room.
Il pédalait avec vigueur. He was pumping the pedals of the bicycle hard.
Je ne vous ai pas entendue entrer. I didn't hear you come in.
Je n'ai plus la vigueur de ma jeunesse. I'm not as young as I was.
Puis-je entrer ? Can I come in?
La vigueur de mes grands-parents m'étonnera toujours. I am constantly amazed at the energy of my grandparents.
Laisse-moi entrer. Let me in.
Maintenant que tu es lycéen, tu devrais étudier avec plus de vigueur. Now that you're a college student, you should study harder.
Ne laisse pas entrer le chien. Don't let the dog in.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!