Примеры употребления "dieu en soit loué" во французском

<>
Que Bouddha soit loué. Praise be to Buddha.
En admettant qu'il en soit ainsi, que s'ensuit-il ? Granting that it is so, what follows?
En admettant qu'il en soit ainsi, qu'est-ce qui vient ensuite ? Granting that it is so, what follows?
Quoi qu'il en soit, j'espère que tu pourras venir. At any rate, I hope you can come.
Il n'est pas nécessaire qu'il en soit ainsi. It doesn't have to be like this.
Il fallait que mon oncle en soit informé. It was necessary that my uncle should be informed.
Quoi qu'il en soit, j'ai fait mon devoir. At any rate, I did my duty.
Je crains qu'il en soit incapable. I'm afraid that he can't do it.
Merci de ne pas fumer de cigarettes, quoi qu'il en soit. Please don't smoke cigarettes no matter what.
Quoi qu'il en soit. Whatever.
Quoi qu'il en soit commençons. Anyhow let's begin.
Quoi qu'il en soit, je veux simplement souligner le fait que ces gens-là ne sont pas normaux. In any case I just want to make clear that the fact that these are not normal people.
Quoi qu'il en soit, je vous appellerai demain. In any case, I'll call you tomorrow.
Dieu soit avec nous. May God be with us.
Que Dieu soit avec nous. May God be with us.
En conséquence, soyez en paix avec Dieu, quelle que soit la manière dont vous le concevez. Therefore, be at peace with God, whatever you conceive Him to be.
Je parle espagnol à Dieu, italien aux femmes, français aux hommes et allemand à mon cheval. I speak Spanish to God, Italian to women, French to men, and German to my horse.
J'ai loué un bateau à l'heure. I rented a boat by the hour.
Le candidat lâcha la bonne réponse juste avant que le temps ne soit écoulé. The contestant blurted out the right answer just before the time ran out.
À Dieu, rien d'impossible. There is nothing God cannot do.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!