Примеры употребления "de la gauche" во французском

<>
Embrasse le cinquième homme à partir de la gauche. Kiss the fifth man from the left.
Ce politicien est un digne représentant de la gauche caviar. This politician is a typical champagne socialist.
Au-delà de la démagogie de la droite et de la dispersion de la gauche qui ont rendu possible cette situation, j’assume pleinement la responsabilité de cet échec et j’en tire les conclusions en me retirant de la vie politique, après la fin de l’élection présidentielle. Beyond the Right's populism and the dispersion of the Left which have made this situation possible, I take full responsibility for this defeat and draw the necessary conclusions by retiring from political life after the end of the presidential election.
S'il vous plaît, déplacez le bureau vers la gauche. Please move the desk to the left.
« Est-ce de l'arabe ? » « Non, c'est du ouïghour — une langue parlée dans le Nord-Ouest de la Chine. » "Is this Arabic?" "No, it's Uyghur - a language that's spoken in northwestern China."
S'il te plait, déplace le poste de télévision vers la gauche. Please move the TV set to the left.
Je n'appelle pas ça de la colonisation. Je l'appelle de l'exploitation systématique des matières premières. I don't call it colonization, I call it systematic raw materials exploitation.
Je n'ai jamais voté pour la gauche en France et ce n'est pas maintenant que je vais m'y mettre. I have never voted for the left-wing politics in France and I'm not going to start now.
L'étude de la philosophie relève des humanités. The study of philosophy belongs to the humanities.
Pour desserrer une vis, tournez-la vers la gauche. To loosen a screw, turn it to the left.
Y a-t-il des marchés ou des supermarchés près d'ici ? Est-ce pratique pour acheter les objets de la vie quotidienne ? Are there any markets or supermarkets around here? Is it convenient for daily shopping?
La tour s'inclinait un peu vers la gauche. The tower leaned slightly to the left.
Il y avait de belles fleurs au bureau de la réception. There were beautiful flowers on the reception desk.
Il ne connaît pas la différence entre la droite et la gauche. He does not know the different between right and left.
Votre dissertation anglaise est au-dessus de la moyenne. Your English composition is above the average.
Il y a un passage secret sur la gauche. There's a secret path on the left.
Un unique rayon de lumière brillait à travers une fissure de la fenêtre aux volets fermés. A single ray of sunlight shone through a chink in the shuttered window.
Tourne vers la gauche au premier feu. Turn left at the first light.
Tom s'est arrêté en urgence sur le côté de la route. Tom made an emergency stop on the road.
Pour desserrer une vis, tourne-la vers la gauche. To loosen a screw, turn it to the left.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!