Примеры употребления "avoir pleine confiance" во французском

<>
Tu ne devrais pas avoir une confiance aveugle en Tom. You shouldn't believe everything Tom tells you.
Mon tableau commence à avoir de la gueule. My painting is starting to look pretty cool.
Il est d'ordinaire direct et sincère et gagne ainsi la confiance de ceux qui le rencontrent. He is usually straightforward and sincere and thereby gains the confidence of those who meet him.
La prose d'un mauvais écrivain est pleine de phrases éculées. A bad writer's prose is full of hackneyed phrases.
Pour avoir le droit de conduire, tu as besoin d'un permis. To be allowed to drive you need a licence.
En effet il est riche, mais il n'est pas digne de confiance. Indeed he is rich, but he is not reliable.
La pièce était pleine de filles vêtues de blanc. The room was full of girls in white.
Ils m'accusèrent de ne pas avoir tenu ma promesse. They accused me of having broken my promise.
La logique est une méthode systématique pour arriver à la mauvaise conclusion en toute confiance. Logic is a systematic method of coming to the wrong conclusion with confidence.
La vie est pleine de surprises. Life is full of surprises.
Il nie avoir fait cela. He denies having done it.
Voudriez-vous devenir un utilisateur de confiance ? Would you like to become a trusted user?
Une pleine lune peut être vue ce soir. A full moon can be seen tonight.
Il ne devrait pas y avoir de déviants sexuels. There should be no kinks.
Aie confiance en toi. Have confidence in yourself.
Avec son équipage bloqué en pleine mer, Christophe Colomb réussit à les sauver de la famine en tirant 100 lapins de son chapeau. With his crew stranded at sea, Christopher Columbus was able to save them from starvation by pulling 100 rabbits out of his hat.
"Quand regardes-tu la télévision ?" "Après avoir dîné." "When do you watch TV?" "I watch TV after dinner."
Pour autant que je sache, c'est une personne digne de confiance. As far as I know, he is a reliable person.
Une scène angoissante s'accompagne forcément d'une chouette qui hulule ou de loups qui hurlent à la pleine lune. In a scary scene, it never fails that there is either an owl hooting or wolves howling under the full moon.
Il doit avoir la cinquantaine passée. He must be over fifty.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!