OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Faites comme il vous plaira. Do as you like.
Elles ont été faites prisonnières. They were taken prisoner.
Arrêtez ! Vous me faites rougir. Stop. You're making me blush.
Faites en sorte que ça ne se produise plus. See that this never happens again.
Ne vous en faites pas. Don't worry.
Vous faites allusion à moi ? Are you referring to me?
Vous me faites beaucoup rire. You make me laugh a lot.
Ne me faites pas attendre ! Don't make me wait!
De quoi sont-elles faites ? What are they made of?
Faites l'amour, pas la guerre. Make love, not war.
Faites votre travail plus attentivement. Do you work with more attentiveness.
Ne faites pas l'enfant. Don't be so childish.
Faites une copie de ce rapport. Make a copy of this report.
Faites vous-mêmes vos devoirs. Do your homework by yourself.
Ces boîtes sont faites en plastique. These boxes are made of plastic.
Faites un croquis de votre maison. Make a sketch of your house.
Faites ce qui vous chante. Do whatever you like.
Vous me faites mourir de rire. You are hilarious.
Ôtez votre manteau et faites comme chez vous. Take your coat off, and make yourself at home.
Faites juste de votre mieux. Just do your best.

Реклама

Мои переводы