OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Cet hôtel est bien situé en ce qui concerne les transports en commun. This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
En ce qui concerne cette affaire, je suis très satisfait. So far as this matter is concerned, I am completely satisfied.
En ce qui concerne cette affaire, je suis le fautif. Concerning this matter, I'm the one to blame.
En ce qui concerne ça, je suis le fautif. Concerning this, I'm the one to blame.
Son explication avait éclairci le premier problème, mais j'étais toujours confus en ce qui concernait le second. His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.
En ce qui me concerne, je suis satisfait. As for me, I am satisfied.
Je ne peux pas être d'accord avec vous en ce qui concerne cela. I can not agree with you as regards that.
En ce qui me concerne, je ne lui fais pas du tout confiance. As for me, I don't trust him at all.
En ce qui concerne la dernière critique du professeur Scott, je n'ai rien de plus à ajouter que ce que j'ai dit dans ma dernière réponse. Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.
Tom est scrupuleux en ce qui concerne les affaires. Tom is scrupulous in matters of business.
En ce qui concerne la nouvelle installation au Brésil, nous n'avons pas encore pris de décision. Regarding the new facility in Brazil we have not made a decision yet.
En ce qui me concerne, je préfère le poulet au porc. As for me, I like chicken better than pork.
En ce qui concerne la finance, M. Jones en sait plus que quiconque dans l'entreprise. With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.
En ce qui me concerne, je ne suis pas contre ton opinion. As far as I am concerned, I am not against your opinion.
En ce qui me concerne, les lois requérant le port de la ceinture par les conducteurs sont paternalistes. As far as I'm concerned, laws that require drivers to wear seatbelts are paternalistic.
En ce qui me concerne, je n’ai pour le moment rien à dire. As for me, I have nothing to say at present.
En ce qui me concerne, je ne suis guère satisfait du résultat du test de l'autre jour. As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.
En ce qui les concerne, c'était le coup de foudre. In their case, it was love at first sight.
L'utilisation efficace de désinfectant est un sujet important en ce qui concerne le contrôle des infections dans les hôpitaux. Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.
Elle est en totale dénégation en ce qui concerne les infidélités de son mari. She's in total denial about her husband's philandering.

Реклама

Мои переводы