Примеры употребления "à comprendre" во французском

<>
Il n'y a pas de forme de prose plus difficile à comprendre et plus ennuyeuse à lire qu'un article scientifique ordinaire. There is no form of prose more difficult to understand and more tedious to read than the average scientific paper.
Qu'y a-t-il là à comprendre ? What is there to understand?
Je ne parviens pas à comprendre ce que tu cherches à dire. I can't understand what you're trying to get at.
Les exemples de ce dictionnaire sont faciles à comprendre. The examples in this dictionary are easy to understand.
Je n'arrive pas à comprendre ce qui s'est passé. I cannot understand what happened.
Marque les mots que tu n'arrives pas à comprendre. Mark the words that you cannot understand.
J'ai acheté un livre en anglais, mais il est dur à comprendre. I bought an English book, but the book was hard to understand.
Je n'arrive pas à comprendre ce qu'elle veut. I can't make out what she wants.
Je n'arrive pas à comprendre comment enregistrer un nouveau nom de domaine. I can't figure out how to register a new domain name.
Tom a du mal à comprendre ce concept. Tom struggles with this concept.
Au début, je n'arrivais pas à comprendre ce qu'il disait. At first, I couldn't understand what he said.
Une part de l'art abstrait est difficile à comprendre. Some abstract art is difficult to understand.
Nous commençons à comprendre mieux. We're beginning to understand better.
Peu à peu je commençais à comprendre le sens profond de ses paroles. Gradually the true meaning of what he said began to dawn on me.
J’ai alors commencé à comprendre. I then began to understand.
Je n'arrive pas à comprendre comment faire fonctionner cet engin. I can't figure out how to operate this machine.
Avez-vous des difficultés à comprendre ce que vous disent les femmes ou les petits enfants ? Do you have difficulty understanding what women or small children say to you?
Se surprendre, s'étonner, c'est commencer à comprendre. To be surprised, to wonder, is to begin to understand.
Pourtant le Japon est encore insuffisamment compris des autres pays, et les Japonais, trouvent également les étrangers difficiles à comprendre. Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand.
La raison qu'il a donnée est difficile à comprendre. The reason which he gave is hard to understand.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!