Примеры употребления "З міркувань" в украинском

<>
Будівники виходили з міркувань дешевого водопостачання. Строители исходили из соображений дешевого водоснабжения.
Розкол "Бубнового валета" стався з принципових міркувань. Раскол "Бубнового валета" произошел по принципиальным соображениям.
Неможливість ведення адекватних міркувань про гроші. Невозможность ведения адекватных рассуждений о деньгах.
Наукове товариство віднеслося до міркувань Монфора критично. Учёное сообщество отнеслось к рассуждениям Монфора критически.
Мел Гібсон - "З міркувань сумління" Мел Гибсон, "Из соображений совести"
Найкраща команда каскадерів (фільм) - "З міркувань совісті" Лучшая команда каскадеров (фильм) - "По соображениям совести"
WEB - веб-сайт "Країна міркувань". WEB - веб-сайт "Страна размышлений".
Мормонів часто критикують із теологічних міркувань. Мормонов часто критикуют по теологическим соображениям.
Коротко представимо хід міркувань арбітрів. Коротко приведем ход рассуждений арбитров.
Історично, це робилося з економічних міркувань. Исторически, это делалось из экономических соображений.
Краще зведення звуку: "З міркувань совісті" (реж. Лучшее сведение звука: "По соображениям совести" (реж.
Султан з політичних міркувань забороняв унію. Султан по политическим соображениям запрещал унию.
Group Міркувань фітнес-інструктор і очікування Group Соображений фитнес-инструктор и ожидания
Простежте, читачу, за логікою наших міркувань. Проследите, читатель, за логикой наших рассуждений.
З етичних, а дехто з політичних міркувань. По этическим, а некоторые из политических соображений.
"Українська мова створювалася штучно, з політичних міркувань. "Украинский язык создавался искусственно, по политическим соображениям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!