Примеры употребления "Соображений" в русском

<>
Мел Гибсон, "Из соображений совести" Мел Гібсон - "З міркувань сумління"
Group Соображений фитнес-инструктор и ожидания Group Міркувань фітнес-інструктор і очікування
Строители исходили из соображений дешевого водоснабжения. Будівники виходили з міркувань дешевого водопостачання.
Его выдает, как правило, голословности соображений. Його видає, як правило, голослівність міркувань.
Исторически, это делалось из экономических соображений. Історично, це робилося з економічних міркувань.
Есть еще одно практическое соображение. Є ще одне практичне міркування.
Мормонов часто критикуют по теологическим соображениям. Мормонів часто критикують із теологічних міркувань.
соображения, на которых оно основано. міркуваннями, на яких воно базується.
Лучший монтаж - "По соображениям совести". Кращий монтаж - "З міркувань совісті".
Противоположного соображения держатся 40,4% опрошенных. Протилежної думки дотримуються 40,4% респондентів.
Однако у Марка иные соображения. Однак у Марка інші міркування.
Султан по политическим соображениям запрещал унию. Султан з політичних міркувань забороняв унію.
Это связано с соображениями безопасности. Це пов'язано з міркуваннями безпеки.
Лучшее сведение звука: "По соображениям совести" Найкраще зведення звуку: "З міркувань совісті"
Открытый личный тренинг - некоторые соображения Відкритий особистий навчання - деякі міркування
имеет вид на жительство по гуманитарным соображениям; має дозвіл на проживання з гуманітарних міркувань;
При этом царь руководствовался двумя соображениями. При цьому прем'єр керувався двома міркуваннями.
Лучше сведение звука: "По соображениям совести" Краще компонування звуку - "З міркувань совісті"
Последующие соображения успешного альфа инвестиционного процесса Подальші міркування успішних альфа інвестиційного процесу
Организаторы объяснили своё решение соображениями безопасности. Країни пояснюють свої дії міркуваннями безпеки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!