Примеры употребления "umut verici" в турецком с переводом на русский

<>
Gary bizim geçen senenin en umut verici çalışanı idi. Гари наш самый многообещающий стажер, с прошлого года.
Sacred Cross Hastanesi için bazı programlar başlattım ki bence bu bayağı umut verici oldu. Э, начинаю некоторые мероприятия для Больницы Святого Креста, которые считаю очень перспективными.
Son sınama sonuçları umut verici değil. Результаты последних тестов не были обнадеживающими.
Palo Alto'da eşinizin kanseri için yapılan çok umut verici bir monoklonal antikor deneyi olduğunu biliyorum. Как я понимаю, проводятся испытания моноклональных антител для её формы рака в Пало Альто.
İnce ama umut verici. Маленький, но увесистый!
Tiyatroda kostüm tasarımcısı olarak umut verici bir kariyerim vardı. Меня ждала перспективная карьера художника по костюмам в театре.
Asistanı umut verici görünüyor. Его ассистентка выглядит многообещающе.
En umut verici hastanın seansını onunkinin önüne almışsın. Выдвинул своего самого многообещающего пациента прямо перед ней.
Evet. Anladığıma göre ilk araştırmalar umut verici görünüyor. Как я понимаю, первые исследования были многообещающими.
Fassa Bortolo kariyerine umut verici bir başlangıç yapmasına rağmen, Ferretti ile Basso arasındaki ilişki soğudu. После многообещающего начала его карьеры в Fassa Bortolo, отношения с Ферретти стали ухудшаться.
Umut verici sonuçlar. 2001 yılında sportif direktörü "Giancarlo Ferretti" gözetiminde Fassa Bortolo'ya geçti. В 2001 году он переходит в команду Fassa Bortolo под руководством спортивного директора Джанкарло Ферретти.
Amerika'ya da umut veriyorum. Я дарю Америке надежду.
Bu yavaş ağrılı ve acı verici olacak. Это будет медленно, болезненно, мучительно.
Daha çok gençtin, hâlâ içinde bir umut vardı. Ты была молода, в тебе ещё оставалась надежда.
Süper, bir verici. Круто, что передатчик?
Hiçbir çocuk bu kadar umut vaat etmemişti. Никто из детей не подавал столько надежд.
Bunun çok acı verici bir şey olduğunu biliyorum. Я знаю, что это для Вас болезненно.
İçimde sürekli bir gün uyanacağına dair bir umut var. Я продолжаю надеяться, что могу заставить ее проснуться.
Bu gerçekten heyecan verici! Это же так интересно!
Sizin için dileğim umut olmanız. Я желаю вам стать надеждой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!