Примеры употребления "tanrım" в турецком с переводом на русский

<>
Tanrım, bu yolculuk öldürecek beni. Боже, эта поездка убивает меня.
Tanrım, biri söylesin, oraya nasıl ulaşacağız? Господи, кто-нибудь, как мы туда доберемся?
"Aman Tanrım, işte orada, harika gözüküyor." "О мой бог, вот она, выглядит потрясающе.
Aman tanrım bu en iyi hikaye. Боже мой, это лучший рассказ.
Tanrım, sekiz senedir içki içmemiştim ben. Блин, я не пил восемь лет.
Tanrım, inan bana, üniformalar kızları etkiler. Для Бога, послушайте меня Униформа влияет девушки.
Ah Tanrım, bu kelimeyi söylüyorsun etrafta, ama ne anlama geldiğine dair hiç bi fikrin yok! Господи Боже, ты бросаешься этим словом, а сам понятия не имеешь, что оно означает.
Tanrım, yüz tane basamak mı koydun buraya be? О боже, ты еще сто ступенек сюда добавил?
Tanrım, Teğmen, söz verim ben. Черт, лейтенант, я дала обещание.
Tanrım, yıllar geçmiş, usturuplu bir bayan olmuşsun. Боже, прошли годы, теперь ты настоящая женщина.
Tanrım, lütfen ona bir ikinci şans tanı. Господи, пожалуйста, дай ему второй шанс.
Jonah onun tarafıydı ve tanrım onu bir balinaya yem etti. Иона был любимчиком, и бог позволил киту его проглотить.
Aman tanrım, bu çok romantik! Боже мой, это так романтично.
Tanrım, arkadaşın Wilkes'ın adını temize çıkarmakla bozmuşsun kafayı. Боже, ты так одержима очисткой своего приятеля Уилкса.
Tanrım, o Rus mu yoksa diğer uydurma ülkelerden mi? Düşündüm ki... О, Господи, она из России или одной из этих выдуманных стран?
Oh, aman Tanrım, Myka, harika görünüyorsun. О мой Бог, Майка, ты выглядишь великолепно.
Aman tanrım, beraber yaşamaya başladıklarında müthiş derecede ilginç olacak. Боже мой, будет дико странно, когда они съедутся.
Ellen'in özellikle "Tanrım" dan "Hayır" a geçişteki ses tonu değişikliğine dikkat et. Обрати внимание, как менялся голос Эллен от слова "Боже" до "нет".
Oh, Tanrım, gören de daha önce hiçbir erkeğe söylemediğini sanır. О, Господи, будто ты никогда раньше не говорила такого парню.
Aman Tanrım, bu harika bir kostüm! О, мой бог это идеальный костюм.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!