Примеры употребления "sahibi olmanın" в турецком с переводом на русский

<>
Varlık sahibi olmanın tek onurlu yolu ona doğuştan sahip olmak. Единственным достойным способом накопить богатство это получить его после рождения.
Ama kim vicdan sahibi olmanın ucuz olduğunu söyledi ki? А кто говорит, что совесть - это дешево?
Bir gazete sahibi olmanın anlamının bu olduğunu sanıyordum. Я думал, этим и занимается владелец газеты.
Kiminle evleneceğini seçemedikten sonra güç sahibi olmanın ne amacı var ki? Какой смысл иметь власть, если не можешь выбрать себе жену?
Çocukluğumdan beri bir futbol takımı sahibi olmanın hayalini kurdum. Я с детских лет мечтал о собственной футбольной команде.
Çeşitli kasabalardan botlarla, binlerce Vietnamlı sahilleri tuttu. Geçen bir senenin ardından sosyal medyada Nisan "ın ilk haftası boyunca, zehirli atık sızıntısı ile ciddi balık ölümlerine sebep olan ve kalıcı hasarlar veren Tayvanlı çelik fabrikasının sahibi protesto edildi. За первую неделю апреля, cпустя год после утечки токсичных отходов, вызвавшей массовую гибель рыбы и нанёсшей существенный ущерб экологии региона, тысячи вьетнамцев по всем центральным регионам страны оказались на пляжах, в лодках и в социальных сетях с протестами против металлургического завода, находящегося в собственности Тайваня.
Onun gibi bir babaya sahip olmanın nasıl olduğunu bilemezsin. Вы не знаете, каково это. Иметь такого отца.
İlk katında ithalat ihracat şirketi olan binanın sahibi. Владелец здания и транспортной компании на первом этаже.
Bir Jedi olmanın gerçekte ne anlama geldiğini öğrenirsin. Ты можешь узнать каково это, быть джедаем.
Derek Shepherd hastanenin sahibi. Дерек Шепард владеет больницей.
Başarılı bir menajer olmanın yararları işte. Вот что значит позиция успешного менеджера.
Adam küçük işletme sahibi. Он владелец маленького бизнеса!
Senin yerinde olmanın nasıl bir şey olduğunu sadece hayal edebilirim. Я могу только представить какого это быть на твоем месте.
Bak, gerçekten kusuruma bakma ama sen gerçekten buranın sahibi misin? Слушайте, я извиняюсь, но вы действительно хозяин всего этого?
yaşında bir rahibe olmanın nasıl olacağını hiç düşündünüz mü Peder? Вы когда-нибудь задумывались, каково быть -летней монахиней, отец?
Emmanuelle, sizin gibi genç bir bayanın nasıl bir sinema sahibi olduğunu açıkla lütfen. Итак, Эмануэль объясните мне как такая молодая барышня смогла стать владелицей целого кинотеатра?
Ziyan edecek o kadar özgürlüğe sahip olmanın nasıl bir şey olduğunu unutmuşum. Я уже забыла, каково это иметь свободу и тратить её впустую.
Herşeyin sahibi o mu? Теперь всё принадлежит ей?
Kötü birer ebeveyn olmanın nasıl bir his olduğunu biliyorum. Я знаю, что значит чувствовать себя плохой матерью.
Mülk sahibi yıldır Fun Society Amusement Limited Şirketi. Собственность принадлежала Fun Society Amusement, LLC лет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!