Примеры употребления "oldukça meşgul" в турецком с переводом на русский

<>
Fransa'daki işleri onu oldukça meşgul ediyor. Он запоздал из-за дел во Франции.
Düşlerin kadınları, son zamanlarda oldukça meşgul. У женщин из снов сегодня много работы.
Hayır, başımda çok fazla iş var. Yapmam gereken işler, bekleyen işler beni oldukça meşgul ediyorlar. Не, просто дел было много, всяких обязательств, нерешенных вопросов - я был очень занят.
Sanırım eşim Long Beach'deki petrol işleriyle oldukça meşgul. Думаю, он был занят на нефтяных скважинах.
Oldukça destansı bir fotoğraf oldu. Это был весьма феноменальный снимок.
Nükleer Kışı önlemeye çalışmakla meşgul biraz. Он сейчас занят предотвращением ядерной зимы.
Onlar güneşin ultraviyole ışınları yüzünden oluşan deri kanserine ve göz hastalıklarına karşı oldukça duyarlılar. После рождения альбиноса акушерка говорила семье, что ребенок должен быть окружен особой заботой и хорошо питаться.
Paco şu anda alev almakla meşgul! Пако и так горит на работе!
Fakat bu oldukça fazla zaman ve para gerektirir. Ayrıca lambanın da gerçekten değişmeyi istemesi gerekir. Но это отнимет много времени, много денег, и лампочка должна сильно этого хотеть.
Ben bilmem, hem Cha Dong Joo çok meşgul bu yüzden sizinle üçlü olamaz. Не знаю. И Чха Дон Чжу занят. У него нет времени веселится с вами.
Hayır. Oldukça zeki ve kibar. Он очень умный и добрый.
Monica ve Chandler meşgul. Моника и Чендлер заняты.
Ancak olumlu bir jüri kararı elde etme şansınız oldukça düşük. Думаю, ваши шансы получить положительное судебное решение очень малы.
O ikisi herhalde Angel'ı bir süre meşgul tutar. Эти двое будут держать Ангела занятым какое-то время.
Çoğu zaman oldukça aptaldır. Она обычно очень глупа.
Salı günü meşgul müsün? Вы заняты во вторник?
Bu oldukça nadir görülür, kan basıncın tavan yapar ve alfa blokörlerle tedavi edilir. Это очень редкая болезнь, она вызвает сильные скачки давления - и лечится альфа-блокаторами.
Bay Rostenkowski, meşgul müydünüz? Мистер Ростенковски, вы заняты?
Oldukça romantik, ha? Довольно романтично, правда?
Eğer çok meşgul değilsen. Если вы не заняты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!