Примеры употребления "konuya dokunun" в турецком

<>
Blogcu Maa konuya dikkate çekmek ve bu çocuklara güvenli bir yuva talep etmek amacıyla meşhur Bangla şarkısının sözlerden örnek veriyor: Блоггер Maa привел текст из известной песни Bangla, чтобы привлечь внимание к этому вопросу и запросить безопасное жильё для этих детей:
Makine teknolojisi ile canlı dokunun mükemmel sentezi. Удивительный синтез технологии роботов и живой ткани.
Tekrar o konuya girecek miyiz? Мы снова будем об этом?
Çoğu yüzeyin altına doğru, kas dokunun içine kadar işlemiş. Большинство из них подкожные, глубоко расположенные в мышечных тканях.
Bu konuya çok kafa patlattım ama Babil istihbarat açısından çok zengin. Я размышлял об этом но Вавилон отличное место для сбора информации.
Afedersin, direk konuya gireceğim. Прости, сразу к делу.
Bayan Connolly, doğruca konuya gelmek istiyorum. Миссис Коннели, позвольте сразу к делу.
Bence hemen konuya girelim, Hal. Давайте сразу к делу, Хэл.
Bunu söylemenin kolay bir yolu yok bu yüzden direk konuya giriyorum. Это нелегко сказать, так что я сразу перейду к делу.
Bence ana konuya odaklanmalıyız. Давайте просто импровизировать. Хорошо.
Tamam, tamam. Konuya dönebilir miyiz? Хорошо, можно просто опустить это?
Hayır, doğrudan konuya girelim. Нет, поговорим об этом.
Mark bu konuya ne diyor? Что об этом думает Марк?
Yani direk konuya gireceğim. Перейдём сразу к делу.
Ki bu da bizi önceki gün görüştüğümüz konuya geri getiriyor. Что приводит нас к тому, что мы недавно обсуждали.
Şu anda, bu konuya kafa yormak istemiyorum. Но я не хотела тогда думать об этом.
O zaman hemen konuya gireceğim. Я перейду сразу к сути.
Bu konuya nasıl geldiğimizi merak ediyorum. Как мы перешли к этой теме?
Bu konuya neden bu kadar olumsuz bakıyorsun? Почему ты так негативно относишься к этому?
Tam da ben o konuya geliyordum. Я как раз хотела обсудить это.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!