Примеры употребления "kira sözleşmesini" в турецком с переводом на русский

<>
Senin adına hazırlanmış kira sözleşmesini imzalaman ya da bir aile üyesiyle kaldığını yazılı olarak bildirmen gerek. Вам нужно принести договор ренты или письменное подтверждение, что вы установились у кого-то из родственников.
Bir deponun, kira sözleşmesini yazdırmış. Он распечатал договор аренды для склада.
Donör sözleşmesini okudun mu? Ты прочитал договор донора?
Binbaşı Kira böyle mi söyledi? Вам это сказала майор Кира?
Şimdi evlilik sözleşmesini fes edip, adil bir çözüm pazarlığı yapmanı istiyorum. А теперь, я хочу аннулировать контракт, и добиться справедливого соглашения.
Kira, Klingon gemisini tanımlayabiliyor musun? Кира, можешь идентифицировать клингонский корабль?
Hadi şu aptal evlilik sözleşmesini unutalım. Давай просто забудем о брачном договоре.
Kira için verdiğim çek karşılıksız çıkmış. Мой чек за аренду не приняли.
O ve arkadaşları liman bölgesi sözleşmesini gereken titizliği göstermeden apar topar imzaladılar. Он со своими дружками получил контракты на застройку набережной без каких-либо усилий.
Binbaşı Kira ve Yüzbaşı Dax'i başa getirdim. Я назначил майора Киру и лейтенанта Дакс.
Ben, bir Ferengi sözleşmesini mi bozacağım? Я? Разорвать контракт ференги? Никогда.
Bana ihanet ettin, Kira. Вы предали меня, Кира.
Ağustos 2007'de ilk önemli sözleşmesini Adam & Eve ile yaptı. В 2007 году она подписала эксклюзивный контракт с компанией "Adam & Eve".
Kira videosunu yayımlayan stüdyo nerede? из которой транслируют видео Киры?
8 Nisan 2010 tarihinde, Griezmann Real Sociedad ile ilk profesyonel sözleşmesini imzaladı. 8 апреля 2010 года Гризманн подписал свой первый профессиональный контракт, рассчитанный до 2015 года.
Kira, memurlardan biri seni evine bırakacak. Кира, помощник шерифа отвезет тебя домой.
19 Temmuz 2006'da, Young, Charlton ile olan sözleşmesini dört yıl uzattı. 19 июля 2006 года Янг подписал новый четырёхлетний контракт с "Чарльтоном".
Kira sözleşmem için buradayım. Я тут насчет аренды.
20 Haziran 2013 tarihinde Olimpija ile biten sözleşmesini iki yıl daha uzatarak takımda kaldı. Летом 2013 года подписал с клубом новый контракт, который рассчитан на два года.
Yani hiçbiri Kira değil. Киры среди них нет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!