Примеры употребления "контракты" в русском с переводом на турецкий

<>
Потом упали, когда множество руководителей объявили, что расторгли их контракты с компанией. Ama sonra bir çok şirketin ceo'sunun anlaşmalarını iptal etmesiyle dikey inişe geçti.
Просто зашла отдать тебе контракты. Sadece sözleşmeyi vermek için geldim.
У нас есть готовые контракты для подписания. Sözleşme burada, imza atmanız gerek sadece.
Немедленно отправь мне контракты. Kontratları hemen bana gönder.
Мы хотим обновить контракты. Hepimiz sözleşmemizi uzatmak istiyoruz.
Подожди, а ты отослал те контракты в Милан? Bir dakika, sözleşmeleri Milan'a gönderdin, değil mi?
Он со своими дружками получил контракты на застройку набережной без каких-либо усилий. O ve arkadaşları liman bölgesi sözleşmesini gereken titizliği göstermeden apar topar imzaladılar.
Здесь я мэр и это я добыл ему эти контракты. Kahrolası başkana sözleşmeler bittiği zaman onu kimin orada tutacağını hatırlat.
Для нас это означает миллиардные правительственные контракты. Devletle olan sözleşmeler bizim için milyarlar değerinde.
Контракты подписаны самим мажордом. Sözleşmeler vehilkarç tarafından imzalandı.
Они стали расширяться месяцев назад, контракты по всему миру. ay önce genişlemeye başladılar, dünyanın her yerinde anlaşmalar yaptılar.
Он передал мне контракты рано утром. Kontratları sabah ilk iş olarak getirdi.
Квитанции, контракты, что угодно с именем Джонни она сохраняла для ее "Мемориала Джонни". Zelda faturaları, kontratları, üstünde Jonny'nin adı olan her şeyi "Jonny türbesi" için saklamıştır.
Когда заканчиваются контракты с "Хва Дам" и компанией адвоката Чхве? Hwa Dan Mimarlık Şirketi ve Avukat Choi'un ofisinin sözleşmeleri ne zaman bitiyor?
Я хочу, чтобы ты закончил составлять контракты и передал их Рейчел Зейн завтра к утра. Senden istediğim şey bu kontratların bir taslaklarını çıkarıp yarın sabah: 00'de Rachel Zane'e teslim etmen.
Динамические плитки, фоновые процессы и "контракты" (интерфейс взаимодействия с другими приложениями) могут потребовать повторной активации приложения, то есть запуска. Dinamik fayanslar, arka plan bileşenleri ve sözleşmeler (diğer uygulamalarla etkileşimde bulunmak için arabirimler) kullanıcının başlatmadan önce bir uygulamanın etkinleştirilmesi gerekebilir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!