Примеры употребления "kapanış konuşmanız" в турецком с переводом на русский

<>
Bay Baylor, sizin kapanış konuşmanız. М-р Бэйлор, ваше заключительное слово.
Kapanış saatine kadar saklandım. Я спрятался перед закрытием.
Satın almak istiyorsanız, çocukla konuşmanız gerekecek. Хотите его купить - говорите с парнишкой.
Tamam, kapanış konuşmasını yapabilir mi biri? Может кто-то другой выступит с заключительной речью?
Özellikle de Danny'yle konuşmanız gerektiği bu kadar açıkken. Bir saniye, ne dedin? С тех пор, как так очевидно, что нужно говорить с Дэнни.
Ve böylece iddia makamı, Bay Lewis'e kapanış konuşmasını yapması için müsaade edecek. Обвинение в свою очередь позволяет мистеру Льюису представить свою заключительную речь в суде.
Siz çocuklar gerçekten bir meseleyle ilgili konuşmanız gerek. По-моему вам, ребята, действительно надо поговорить.
Kapanış konuşmalarından önce deli gibi terleyen adamdan mı bahsediyorsun? - Evet. Ты имеешь в виду парня, который обильно потеет перед заключительной речью?
Hayır. Konuşmanız gereken adam Bay Kapşonlu. Вам нужно поговорить с мистером Капюшоном.
Asıl kapanış konuşması jüri kapalı kapıların arkasına girdiğinde aklında olacak. Настоящие заключительные дебаты имеют место за дверью комнаты заседания присяжных.
Bunu konuşmanız için gideyim. я вас оставлю наедине.
Sanki bir cinayet davasını çözen kapanış argümanıymış gibi. Будто это заключительное слово в деле об убийстве.
Sizin konuşmanız bana, bu mesleğin yabancısı olduğunuzu düşündürüyor. Слушая вас, можно подумать, что вы дилетант.
Kapanış konuşmaları nasıl geçti? Как прошла заключительная речь?
Dün geceki konuşmanız insanları çok rahatlatmadı. Вчерашняя речь не произвела должного эффекта.
Pekâlâ. Aradan sonra kapanış konuşmalarımızı yapacağız. Мы произнесем заключительную речь после перерыва.
Geri kalan kısmı öğrenmek istiyorsanız arkadaşlarıyla konuşmanız gerek. Хотите узнать больше, поговорите с его друзьями.
Bugün için güzel bir kapanış olmuştur. Это наверно лучший способ завершить день.
Ama bu konuda Christa ile konuşmanız gerekmiyor mu? Вам не лучше поговорить об этом с Кристой?
Bak, kapanış konuşmasını John Cage yapacak. Послушай, Джон Кейдж займется заключительной речью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!