Примеры употребления "kötü niyet" в турецком

<>
Bu kötü niyet değil. Это не просто недобросовестно.
Ama kötü niyet var mıydı? Но был ли злой умысел?
Yıllardır devam eden çatışmada, yaklaşık 00 insan yerinden edildi ve şimdi kampta Çin sınırı yakınında kötü koşullarda yaşıyorlar. За время продолжающегося конфликта около человек были перемещены и теперь живут в лагерях недалеко от границы с Китаем в очень плохих условиях.
Hendrich öldürme niyet olan tek kişi değilmiş. Не только у Хендрика было намерение убить.
Ankette, sadece yüzde'lik kısım "iyi veya çok iyi" derken, Eyalet seçmenlerinin yüzde'u hükümeti "kötü veya çok kötü" şeklinde değerlendirdi. В ходе опроса, процентов избирателей оценили его работу в правительстве как "плохо или очень плохо", только процентов ответили "хорошо или очень хорошо".
Niyet, belirli bir hedefi etkileyebilme deneyi. Намерением нужно повлиять на определенный экспериментальный показатель.
İşte burası kötü adamların mekanı. Это.. земля плохих парней.
Curtis, biraz iyi niyet gösterelim. Кёртис, давайте проявим добрую волю.
Kötü polis olmaktan bıktım artık. Я устала быть плохим копом.
Kral, bir iyi niyet göstergesi istiyor. Теперь король хочет красивого жеста от меня.
Kötü Polis ofisinizde sizi bekliyor. В офисе вас ждет Злой коп.
Mürettebat üç gönüllüden oluşacak ve tek istedikleri bir iyi niyet göstergesi. Экипаж будет состоять из трех добровольцев. Они ожидают жеста доброй воли.
Bu da geçenki kadar kötü mü? Она такая же плохая как прошлая?
Wraith teknolojisi hakkındaki bilgileri göndermeniz sizin tarafınızdan gelen çok büyük iyi niyet göstergesiydi. Выдача информации о технологиях Рейфов была замечательным актом доброй воли с вашей стороны.
Neden kötü bir kız oldunuz, Rahibe Lucy? Почему ты была плохой девочкой, сестра Люси?
Sadece çok güzel bir dostluk başlatmak adına yapılmış bir iyi niyet gösterisi olarak kabul etmeni ümit ediyorum. Я надеюсь, ты примешь это как жест доброй воли, дающий новое начало нашей прекрасной дружбе.
Sadece kötü yerlerini ayır. просто отложи плохие куски.
İyi niyet göstermeye çalışıyorum. Только проявляю доброю волю.
Örtbası suçtan daha kötü hale getirme. Не делай прикрытие хуже самого преступления.
Konut kurulundaki herkese bir niyet mektubu gönderiyoruz. Мы рассылаем письма о намерениях жилищному совету.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!