Примеры употребления "işlevini devam" в турецком с переводом на русский

<>
Fakat bugün cami olarak işlevini devam ettirmektedir. Однако, это не мешает ей функционировать как мечеть сегодня.
Formosa ve Vietnam hükümeti arasında milyon dolarlık bir anlaşma olmasına rağmen, hükümetin yavaş hareket etmesi ve çelik fabrikasının sahibi olan holdingin sorumluluktan yoksun oluşunun yarattığı öfke ve hüsran ülke sınırlarını aştı ve geçen bir yılda da devam etti. Медлительность правительства, а также отсутствие подотчетности в отношении металлургического завода вызвали гнев и отчаяние, которые вылились в массовые протесты по всей стране и продолжаются уже целый год, хотя правительство Вьетнама и заключило с заводом соглашение на миллионов долларов США.
Bu kodsa tüm programın amacını ve işlevini resmen değiştiriyor. И они полностью изменили работу программы и её назначение.
Makalenin yazıldığı yaz aylarının sonlarına doğru, Kriz Dernekleri ve Genç Yaşıt Eğitimi Birliği ('Y - PEER "), neden kız kaçırma geleneğine karşı mücadele edilmesi gerektiğini anlatan kısa skeçler sunarak karşı kampanyalarına devam etti. Позднее тем же летом была написана статья, а Ассоциация кризисных центров и Молодёжная сеть равного обучения "Y - PEER" продолжили кампанию посредством небольших зарисовок о том, почему нужно бороться с похищением невест.
SOD, DAM'ın bir parçası olarak genellikle izlenen veritabanı yöneticilerinin DAM işlevini devre dışı bırakamamalarını veya değiştirememelerini gerektirir. SOD требует, чтобы администраторы баз данных, которые обычно контролируются как часть DAM, не могут отключать или изменять функциональность DAM.
İnsan vücudu ölü olmasına rağmen aktif olmaya devam ediyor. Будучи мертвыми, человеческие тела все еще остаются активными.
Söyleyecek bir şeyin yokmuş gibi davranmaya devam mı edeceğiz? Или продолжим притворяться, что тебя ничего не тревожит?
Kafa sallayıp, yoluma devam etmek istiyorum. Я хочу просто кивнуть и идти дальше.
Bana tamam deyin ben de devam edeyim. Скажите, если согласны и мы продолжим.
Hayır, aramaya devam ederim. Нет, я еще поищу.
Yeminli düşmanlar olmaya devam mı? Мы снова стали заклятыми врагами?
Postları Fransızlara verip karşılığında at alırız sonra kızını aramaya devam ederiz. Мы обменяем их французам на лошадей и будем искать ее дальше.
Ameliyatın yarın devam edecek. Операцию придется продолжить завтра.
Tavsiyem böyle devam etmen yolunda olacaktır. Советую продолжать в том же духе.
Ölü dokuyu kesmeye devam etmeliyiz. Придётся и дальше удалять ткани.
Şey, işime devam etmeliyim. Ну, мне нужно идти.
Beni dinle hayatımıza devam edeceğiz. Послушай, нам двигаться дальше.
Ayakta kal ve yürümeye devam et. Держись на ногах и продолжай двигаться.
ve şöhretim hala devam ediyor'den beri hiç kusmadım. И забег продолжается - не рвало с -го.
Eyalet de soruşturmaya devam ediyor. Штат тоже продолжает расследование. Втихую.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!