Примеры употребления "haber vermiş" в турецком с переводом на русский

<>
Hastaneden birisi onlara haber vermiş olmalı. Должно быть выдал кто-то из больницы.
Strange polisi bekliyordu, ona haber vermiş bile olabilirler. Стрейндж был готов к полиции. Возможно, его предупредили.
Mazereti doğrulandı. Ancak çok ilginç bir haber vermiş. Алиби подтвердилось, но был один пикантный момент...
Çeçen çocuk birilerine haber vermiş olmalı. Gidelim. Должно быть, чеченский парень сделал что-то.
Biri gene onlara haber vermiş? Кто-то опять слил им информацию?
Bankadan biri haber vermiş olmalı. Кто-то в банке их предупредил.
Komşuları ödül için haber vermiş. Ben... Один из соседей позвонил за вознаграждением.
Bekçi bu sabah haber vermiş. Утром сторож позвонил в полицию.
Bir kaç insan olayı görüp, haber vermiş. Kimse isim almamış. Люди заметили, вызвали скорую, но никто не выяснил имени.
Ve planını uygulamaya koymadan önce de arayıp bize haber vermiş. Затем сообщил нам перед тем, как осуществить свой план.
Basına da haber vermiş. Она уже сообщила прессе.
Şimdiye kadar haber vermiş olmaları gerekirdi. Им пора дать о себе знать.
Şimdiye dek sana haber vermiş olmalıydı, telepati veya başka yoldan. Он должен был связаться с тобой, телепатически или еще как-то..
Ama sen haber vermiş bulundun, eksik olma. Но ты мне сказала, так что спасибо.
Biri onu görüp muhtara haber vermiş. Кто-то увидел ее и сообщил старосте.
Bağımsız haber kaynağı Animal Político, cinayet öncesi Adame'ın birçok kez haberciliği bırakması üzerine tehdit aldığını yazdı. Независимое агентство новостей Animal Politico сообщает о том, что перед смертью Адаме несколько раз получал в свой адрес угрозы с требованиями прекратить журналистскую деятельность.
Babama en yakın insan Frankia'daki en güçlü insan ve sanki gücü birden genç bir askere vermiş gibi gözüküyor. Человек, приближенный к отцу самый могущественный человек Франкии И получается, что он отдал власть молодому солдату.
Türkmenistan'daki Starbucks Açılışı Yalan Haber Çıktı Открытие Starbucks в Туркменистане - фейковые новости
Tanrı bana zeka vermiş. Бог дал мне разум.
Maestro Rivera'dan haber aldın mı? Что-нибудь слышно от Маэстро Риверы?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!