Примеры употребления "cevap verir" в турецком с переводом на русский

<>
Ya biri bana hemen cevap verir ya da ben yarına iki katı ödev verir ve bir sınav yaparım! Или кто-нибудь даст мне правильный ответ, или я дам вам двойное домашнее задание и устрою завтра контрольную!
Soruma cevap verir misiniz lütfen Dr. Shepherd? Вы можете мне ответить, доктор Шепард?
Evet ama talepte bulunan CatCo olursa hükümet daha hızlı cevap verir. Да, но государство быстрее ответит, если запрашивать будет CatCo.
Ve PauIie "Unut gitsin" diye cevap verir. А Поли отвечает: "Забудь об этом".
Sorular sorarım ve ruhlar zarlarla cevap verir. Духи отвечают на вопросы с помощью костей.
Sence bana hiç cevap verir mi? Думаешь, он даст мне списать?
Buna rağmen, eğer bir UDP paketi açık olmayan bir porta gönderilirse, sistem bir ICMP portuna erişilemez mesajı ile cevap verir. Тем не менее, если послать UDP-пакет на закрытый порт, система ответит сообщением ICMP "порт недоступен".
Bu kuramlara göre bir soruya verilen her cevap, kişinin önceki inançlarına bağlı olarak, farklı miktarlarda bilgi verir. Согласно этим идеям, каждый ответ на вопрос даёт разный объём информации, зависящий от имеющихся убеждений человека.
Doktora cevap ver tatlım. Ответь доктору, милый.
Dikkatinizi verir misiniz, lütfen. Пожалуйста, минуту внимания всем.
Ben Sara. Şu an aramanıza cevap veremiyorum. Я сейчас не могу ответить, оставьте...
Bize bir dakika izin verir misin, Ken? Вы не могли бы нас оставить, Кен?
Elinizden geldiğince cevap almaya bakın. Получите как можно больше ответов.
Lütfen bize bir dakika izin verir misin, Rose? Роуз, не оставишь нас на минуту, пожалуйста.
Birinin mektubu okuyup bana bir cevap vermesi gerek! Кто-то должен прочесть письмо и дать мне ответ!
O sadece genel alanı verir. Это дает лишь примерное положение.
Sana akşama kadar bir cevap veririm. Дам вам ответ в конце дня.
Arkadaşın Katie'nin telefon numarasını verir misin? можно мне телефон твоей подружки Кэти?
Yarın ayrılıyorum ve bu gece cevap vermesi gerek. Я уезжаю завтра. Его ответ мне нужен сегодня.
Artık eve gitmeme izin verir misiniz? Можно, я пойду уже домой?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!