Примеры употребления "bir arkadaşımın" в турецком с переводом на русский

<>
Evet, bir arkadaşımın ölümü için gelmiştim. Да, я расследую смерть моего друга.
Merhaba, şey bir arkadaşımın çocuğuna bakıcılık yapıyorum. Привет. Ну я присматриваю за малышом своей подруги.
Gerçekten mi? Burada bir arkadaşımın olması çok güzel. Это так хорошо, что со мной тут друг.
Bana bir arkadaşımın tavsiyesi ile gelmiştin, Alexander Marquet'in. О вас очень хорошо отзывался мой друг Александр Марке.
Cecilia, bir arkadaşımın restoran müdürüne ihtiyacı var, ilgini çeker mi? Сесилия, моей подруге нужен менеджер в её ресторане. Тебе это интересно?
Bir arkadaşımın haftaya bir burun işi olacak. Erkek arkadaşım... Мой друг на следующей неделе пойдёт исправлять себе нос.
Bir arkadaşımın cenazesine gittim. Я с похорон друга.
Bu gece benim için özel ve çok eski bir arkadaşımın doğum günü. Сегодня у моего давнего и очень важного для меня друга День рождения.
Onun bir arkadaşımın arkadaşı olduğunu söylesem inanır mıydın? Ты поверишь, что он друг моего друга?
Hayır, bir arkadaşımın. Нет, моего друга.
Oldukça geç haber verdiğimi biliyorum ama bir arkadaşımın nişanına davetliyim. Belki sen de gelmek istersin diye düşündüm. Знаю, что запоздала с приглашением, у моей подруги помолвка, подумала, ты согласишься прийти.
Çünkü o benim bir arkadaşımın kadını. Это женщина моего друга. Это шлюха.
Bu arada bu da Columbus'daki yakın bir arkadaşımın telefon numarası. А пока, это номер хорошего моего друга в Коламбусе.
Bunlar, bir arkadaşımın başına gelenler. Это случилось со знакомым мне человеком.
Bir arkadaşımın yanında kalıyorum. Я живу с друзьями.
Bir arkadaşımın göğüs ağrısı şikayeti var. У моего приятеля боли в груди.
Bir arkadaşımın disklerinden biri kaymıştı. O zamandan beri işkence gibi bir acı çekiyor. Мой друг защемил диск, и с тех пор его мучают ужасные боли.
Bir arkadaşımın işi var. Просто другу нужна помощь.
Çıktım ve bir arkadaşımın evine gittim. Я ушёл и поехал к подруге.
Bir arkadaşımın arkadaşının arkadaşı bana kliniğin adresini verdi. oraya gidip ne varsa alıp geldim. Друг моего друга моего друга дал мне адрес клиники, я съездил и затоварился.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!