Примеры употребления "alırım" в турецком с переводом на русский

<>
Tamam, ben sana cips alırım. Хорошо, я куплю тебе картошки.
Dottie seni yeniler, ben de ruhsat alırım. Дотти тебя оборудует, а я получу лицензию.
Belki ben de kendime böyle bir çift alırım. Возможно, я достану такую же пару себе.
Ben sadece küçük şeyleri alırım. Я беру только мелкие вещи.
Küçük kız arkadaşını da getir, sizden sadece kağıt alırım. Можешь захватить свою подружку я возьму с вас только баксов.
Hayır, sen inşaata doğru git, adamı ben alırım. Нет, нет. Ты отправляйся на стройку. Я его заберу.
Biraz pahalı olsalar bile, ben daime en iyi ürünleri satın alırım. Я всегда покупаю продукт высшего качества, даже если он немного дорогой.
Ya da o doları alırım ve üstünü sonra sana veririm. Или я мог бы взять двадцатку и заплатить тебе позже.
Ben altınları alırım, sende prenses ile evlenirsin. Я забираю золото, ты женишься на принцессе.
Her neyse, düşündüm de işten çıkınca bir şarap alırım oraya gider ve onunla kur yaparım. Так вот, я подумал после работы купить бутылку вина появиться там и приударить за ней.
Bak, seni birinin etrafta gezdirmesini istersen ben Belgrave'de büyüdüm, sana çok güzel yerler göstermekten keyif alırım. Впрочем, у меня не было таких возможностей. Если хотите, я могу сводить вас в интересные места.
Onun iyi bir isim korumak için Ben hala katkıları alırım. Я всё ещё получаю контрибуцию за сохранение его доброго имени.
Bu droid oldukça değerli, Daha fazlasını alırım. Этот дроид стоит больше, я получу больше.
Hadi, ben senin için satın alırım. Перестань, я куплю их для тебя.
Ben Wes'i bulayım, panzehri alırım. Я найду Уэса, получу антидот.
Sana bir VIP üyelik, birkaç tane de kız alırım fingirdeşirsin. Я достану тебе ВИП-карту и парочку девок, таких же стеснительных.
Onu ben alırım, sen sağdaki odaya bak. Я беру его, ты проверь комнату справа.
Ben salatayı alırım, sen de tatlıyı al, ön tarafta buluşuruz. Я возьму салат, а ты возьмешь десерт, встречаемся у входа.
Yatağımı geri getirdiğin için teşekkür ederim umarım birara yedek anahtarlarımı da geri alırım. Спасибо, что занес мой матрас как-нибудь заберу у тебя свои запасные ключи.
Ben her zaman dondurulmuş olanların yerine taze sebzeler alırım. Я всегда покупаю свежие овощи вместо замороженных.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!