Примеры употребления "Seçim kampanyası" в турецком с переводом на русский

<>
Seçim kampanyası süresince gece geç saatlere kadar çalışırdım. Я провел много вечеров здесь во время кампании.
Yeni seçim muhabirim seni ve Yates'i seçim kampanyası gezisinden gizlice kaçarken görmüş. Мой новый корреспондент на выборах видел, как вы с Йейтсом уединялись.
Seçim kampanyası için gemicilerin desteğine ihtiyacımız var. Нам нужна поддержка судостроителей в предвыборной кампании.
Seçim kampanyası yöneticin, çalışanların kim olacak? Parayı nereden bulacaksın? А что ты будешь делать с работниками и деньгами на кампанию?
Param, seçim kampanyası katılımcılarının yemeklerine yeter. Мои деньги предоставят участникам избирательной кампании питание.
milyon dolarla güzel bir seçim kampanyası yapabilir. млн помогут ему побороться за это место.
Ancak seçim kampanyası boyunca adayların hiçbiri mevcut başkan Rahmanov'u eleştirmeye cesaret edemedi. Во время предвыборной кампании другие кандидаты избегали критики деятельности президента Эмомали Рахмона.
Kolay bir seçim oldu. Было просто принять решение.
Reston'un kampanyası bugün adayın ortaya çıkan yeni videosuyla büyük bir yara aldı... Кампания Рестона понесла сегодня тяжелый удар в то время как видео кандидата...
Fakat buradaki seçim bu değil. Но здесь нет такого выбора.
Dün akşam Moe'da hangi firmanın kampanyası vardı, tahmin et! Угадай, какая компания раздавала призы у Мо прошлой ночью?
Bazen seçim şansın olmaz. Иногда просто нет выбора.
O zaman arttırılması için bir imza kampanyası yapıp başkana yollayalım. Тогда давайте отправим мэру петицию с требованием принять какие-то меры.
Bu sadece seçim yapmanın getirdiği doğal panik. Это просто естественная боязнь окончательности сделанного выбора.
Büyükannem babamın reklam kampanyası için fotoğraf seçmeme yardım ediyor. Бабуля помогает мне выбрать семейные фото для папиной кампании.
Oh, Gray sonunda seçim olayına girişti ha? Похоже, Грэй, наконец-то, добился выборов?
Yarın bağış gecesi kampanyası için çok önemli. Завтрашний приём очень важен для её кампании.
Duygusal bir seçim yaptım. Я сделала эмоциональный выбор.
Başkanlık kampanyası nasıl gidiyor? Как идет президентская кампания?
Hayır, biz bir seçim yaptık Bud. Нет, мы сделали выбор, Бад.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!