Примеры употребления "принять" в русском

<>
Слушай, это черта характера взрослого мужика, знать, когда принять помошь. Bak, yetişkin adam olmanın bir parçası da yardım eli uzatanları kabul etmektir.
Из практических соображений стоит принять предложение. Şartları kabul etmek işimize de yarayabilir.
Но он отказался принять лекарства. Ama o ilacını almayı reddetmişti.
Смерть домашнего любимца помогает легче принять смерть родителей. Bir hayvanın ölümü, ebeveynin ölümünü kabullenmeyi kolaylaştırır.
Вы должны принять решение, папа. Bir karar vermen gerekiyor, baba.
Судья должен принять его. Yargıç kabul etmek zorunda.
Я решила принять ваше предложение. Önerinizi kabul etmeye karar verdim.
И мне нужно принять решение. Yani bir karar vermem gerekiyor.
Он забудет принять свой аспирин. O bebek aspirini almaya unutacaksınız.
Я должен сам его принять. Tek başıma karar vermek zorundayım.
Ее ягодицы раскрылись, чтобы принять мои пальцы, а потом снова сомкнулись. Kalçalarının, parmaklarımı içine almak için açıldığını anladım ve onları yakınlaştırdım. Ya sen?
Такое решение я должен принять ради всех живых существ. Yaşayan her varlık için almak zorunda olduğum karar bu.
Да. Но этот кто-то сейчас сейчас около кофейни и готов принять твой заказ. Evet ama o birisi şu anda kahve dükkanının önünde ve siparşini almaya hazır.
Мэр готов вас принять. Başkan şimdi sizinle görüşecek.
Мне нужно принять важное решение. Büyük bir karar vermem gerekiyor.
Мой кузен Стив забыл этим утром принять лекарства. Kuzenim Steve, bu sabah ilacını almayı unutmuş.
Я должна принять решение. Bir karar vermem gerekiyor.
Пришло время относиться к своей жизни всерьёз и принять ответственность. Artık benim için hayatı ciddiye alıp, sorumluluk alma zamanı.
Забыла принять свои гормоны? Hormonlarını almayı mı unuttun?
Вы готовы подписать, что согласны принять его в таком виде? Tabutun durumunu anladığınızı kabul ediyor musunuz? Tabii, her neyse.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!