Примеры употребления "Okuma yazma bilmemek" в турецком с переводом на русский

<>
Okuma yazma bilmemek ne büyük utanç. Быть совсем неграмотным было бы стыдно.
Ona okuma yazma öğretmemi istedi. Научить его читать и писать.
Okuma yazma biliyor olabilirsin, ama hayat hakkında hiç bir şey bilmiyorsun! Ты умеешь читать и писать, но ничего не смыслишь в жизни!
Domuz okuma yazma ve matematik biliyormuş. Эта свинья могла читать и считать.
10 Mart 1920'de Paris yakınlarındaki Ville d "Avray'da doğdu. Beş yaşında okuma yazma öğrendi. Борис Виан родился 10 марта 1920 года в городке Виль-д "Аврэ недалеко от Парижа.
Sıkı düzenlemeler getirildi ve 12 ile 40 yaş arasında okuma yazma bilmeyen herkes okuma yazma öğrenmek için derslere katılmakla görevlendirildi. Были введены строгие правила: каждый в возрасте от 12 до 40 лет, не умеющий читать или писать, должен был посещать специальные занятия для обретения этих навыков.
Okuma, yazma ve aritmetik. Чтение, письмо, арифметика.
Okuma ve yazma eğitimi aldım. Я учился читать и писать.
Hakkında bayağı okuma yapmışlığım vardır. Я много читал об этом.
Hayır, yazma bunları. Не надо это записывать.
Bilmemek bunu mümkün kılıyor. Неведение делает это возможным.
Mesajlarımı okuma! - Bağırma. Не надо читать мои сообщения!
Bu hafta rapor yazma sırası bende, hayırladın mı? а это моя неделя писать отчеты, не забыл?
Ve bazen, bilmemek daha iyidir. А иногда лучше вовсе не знать.
Charlotte, tatlım, onu okuma. Шарлотта, не стоит это читать.
Her gün yeniden yazma alışkanlığı edinmek gerek. Надо только выработать привычку писать каждый день.
O zaman bilmemek en iyisi? Значить лучше ничего не знать?
Yoksa okuma yazman yok mu? Или ты не умеешь читать?
Benim hesabımdan kendine çek yazma hakkı da var. Он может сам выписывать чеки с моего счета.
Bazı şeyleri bilmemek daha iyi. Некоторых вещей лучше не знать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!