Примеры употребления "и писать" в русском с переводом на турецкий

<>
И это писать, писать и писать. Tek yapmak istediğim de yazmak ve yazmak.
Да, только камера и приложения, звонить и писать нельзя. Evet, kamera ve uygulamalar çalışıyor. Telefon ya da mesaj yok.
Ты же не можешь волноваться и писать песню одновременно, верно? Aynı anda hem endişelenip hem de şarkı yazamazsın, değil mi?
Многие из нас умеют читать и писать. Bir çoğumuz hem okuyup hem de yazabiliyor.
Я учился читать и писать. Okuma ve yazma eğitimi aldım.
Научить его читать и писать. Ona okuma yazma öğretmemi istedi.
Она научила меня читать и писать, жить по-человечески. Bana okuma-yazma öğretti, bir insan gibi yaşamayı öğretti.
Ты умеешь читать и писать, но ничего не смыслишь в жизни! Okuma yazma biliyor olabilirsin, ama hayat hakkında hiç bir şey bilmiyorsun!
Он может и говорить, и писать по-русски. O Rusça'yı konuşabilir ve yazabilir.
9GAG пользователи могут входить в свою учётную запись и писать незнакомым людям, послав им сообщение. 9CHAT ile 9GAG kullanıcıları kendi hesaplarına giriş yaparak diğer kullanıcılarla mesajlaşabilir.
Стамбула. Продолжает публиковаться в газете "Tercuman" с 1952 по 1960 года и писать пьесы. Bir yandan da Tercüman Gazetesi "nde (1952-1960) köşe yazıları yazmayı ve oyun yazarlığını sürdürdü.
Она придёт, но лучше начинайте писать прямо сейчас. Она присоединится позже. En iyisi siz şu an yazmaya başlayın, o size sonradan katılacak.
Вот тебе ручка, ты будешь мне писать? Lütfen bu kalemi alıp, bana yazar mısın?
Ты хочешь писать со мной? Benimle şarkı yazmak mı istiyorsun?
Это значит: "перестань писать". Bunun anlamı "Yazma artık" dır.
В твоей полит-школе тебя учили, как писать пресс-релизы? Siyasi Bilimlerde okurken basın bildirimi yazmayı öğrendin mi hiç?
Я когда-то пытался писать. Ben de yazmayı denemiştim.
Я не умею писать собственные истории. Kendi haberlerimi nasıl yazacağımı da bilmiyorum.
Моему папе пришлось писать в горшок. Babam kakasını poşete yapmak zorunda kaldı.
Я проснулся утром и уже начал писать статьи. Bu sabah kalktım ve zaten hikayeleri yazmaya başladım.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!