Примеры употребления "şartlar altında" в турецком с переводом на русский

<>
Evet ama keşke daha iyi şartlar altında tanışsaydık. Жаль, что не при лучших обстоятельствах. Да.
Bu şartlar altında, sessizliğe saygı duymak zorundayız. Мы должны уважать тишину, при этих обстоятельствах.
Normal şartlar altında, bir dron gereksiz olduğunu öğrendiğinde kendini devre dışı bırakır. Обычно, когда дроны узнают, что они несущественны, они деактивируют себя.
Adamlar bu şartlar altında iyi iş çıkardı. Люди сработали хорошо, несмотря на обстоятельства.
Ve bu şartlar altında kutlama yapmanın uygun olmadığını düşünüyorum. И я не считаю нормальным праздновать при таких условиях...
Elimizden gelen en iyi şekilde birbirimize davranıyoruz ama, bu şartlar altında çok zor. Мы продолжаем пытаться быть лучше нас самих, но это трудно, учитывая обстоятельства.
Çok talihsiz şartlar altında karşılaştık. Это очень несчастливое стечение обстоятельств.
Bir müstahdem ya da merasim görevlisi olsan diyebilirsin. Ama sosyal şartlar altında ona Düşes demelisin. Это для слуги или церемониймейстера, но ты в подобных ситуациях должен называть её герцогиней.
Sizi tekrar gördüğüme sevindim, Bay Morgan. Özellikle de daha iyi şartlar altında. Рад видеть вас снова, мистер Морган, особенно в более приятной обстановке.
Başka şartlar altında, Romalı bir asker mükemmel bir sabah için düşlediğim şey olabilirdi. При других обстоятельствах, невоздержанный римский солдат соответствовал бы моим представлениям о прекрасном утре.
Kral daha iyi şartlar altında istirahat etmeniz konusunda ısrarcı. Король настаивает, чтобы вы отдохнули в лучших условиях.
Normal şartlar altında öldürücü bir mikro organizma. Микроорганизм он становится смертельным при некоторых условиях.
Bunu başka şartlar altında tekrar yapmalıyız. Надо чаще встречаться. В иных обстоятельствах.
Türlerimizin, en iyi şartlar altında tanışmadıklarını kabul ediyorum, ama belki, yeniden bir ilk temas kurabiliriz. Согласен, наши виды встретились при не самых лучших обстоятельствах, но мы можем снова установить первый контакт.
Onun doğal liderlik yeteneklerinden hiçbirini göstermiyorsun ama bu şartlar altında, bununla yetinmeliyiz, değil mi? У тебя нет её природных лидерских качеств, но с учётом обстоятельств, выбирать не приходится.
Çok sınırlı şartlar altında iş birliği yapmayı kabul ettiler. Они готовы сотрудничать, но в очень ограниченных пределах.
Yani bu şartlar altında sanırım Tanrı bizi affeder. Учитывая обстоятельства, думаю, Бог нас простит.
Bay Devereaux, bu şartlar altında çalışamam. Мистер Деверо! Я не могу работать...
Bu şartlar altında dediklerin kabul edilemez. Это неприемлемо ни при каких обстоятельствах.
Ben olsam bu şartlar altında bunu tartışmayı tercih etmezdim. Я бы не хотел обсуждать это в данном ракурсе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!