Примеры употребления "с" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все29197 de17203 à5824 avec3621 depuis207 dès30 другие переводы2312
Они манипулируют окружающими с помощью лести. Ils manipulent par la flatterie.
Весь мир сошёл с ума. Le monde entier est devenu fou.
Поздравляю тебя с Новым Годом! Bonne année
Сейчас я покажу вам всё, что я взяла с собой. Je vais donc vous montrer exactement ce que j'ai emmené.
Что из выбранных вещей вы возьмёте с собой? Parmi toutes ces choses, que prenez-vous?
Он стоял там с закрытыми глазами. Il se tenait là les yeux fermés.
С какой целью он пришёл сюда? Dans quel but est-il venu ici ?
Не разговаривай с набитым ртом. Ne parle pas la bouche pleine.
С другой стороны, свет по-прежнему попадает через глаз. D'autre part, la lumière peut encore pénétrer dans l'oeil.
Решение вопроса должно лежать в экономической плоскости, с тем чтобы все люди и нации могли бы расчитывать на правильный результат, прибыльный результат, Nous devons en faire une question économique, pour que tous les peuples et toutes les nations rendent le bon dénouement profitable, et donc probable.
Это стадо, оно построено в соответствии с генетическим кодом, C'est un troupeau dont les membres sont conçus selon un code génétique.
Когда мы с тобой сможем увидеться? Quand pourrons-nous nous voir?
Я думаю, что Том покончил с собой. Je pense que Tom s'est suicidé.
со своими шоколадками и часами с кукушкой. on a battu leur chocolat et leurs horloges coucou.
Когда ты мал и беззащитен, как эти скворцы, или как эти рыбы, жизнь внутри стаи помогает избегать хищников, сбивать их с толку. Quand vous êtes petit et vulnérable, comme ces étourneaux, ou comme les poissons, il est utile d'essaimer pour éviter les prédateurs, les désorienter.
Какими были мои дедушка с бабушкой? Qui étaient mes grands-parents?
И у вас появляются проблемы, как сводить концы с концами. Et vous avez un problème pour joindre les deux bouts.
Знаете ли, это перевернет всю нашу цивилизацию- и всю нашу систему экономики, если не для нас с вами, то для людей будущего. Vous savez que celà redéfinirait notre civilisation elle-même - et notre système économique dans son ensemble, si ce n'est pour notre espèce, peut-être pour celle qui nous succèdera.
Мне нравится окунуться в тему с головой и почувствовать себя таким подопытным кроликом. J'aime simplement plonger tête baissée et devenir en quelque sorte un cobaye humain.
Причина, по которой человек купил новый iPhone в течение 6 первых часов, выстояв эти 6 часов в очереди, состоит в том, что это созвучно с тем, во что он верит, и он хотел, чтобы все это увидели. La raison qu'a cette personne d'acheter un iPhone pendant les six premières heures, faire la queue pendant six heures, est ce qu'elle croit sur le monde, et qu'elle voulait que tout le monde puisse en témoigner.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!