Примеры употребления "своё" в русском с переводом "son"

<>
Япония должна прекратить свое молчание Le Japon doit sortir de son silence
Европа должна знать свое место. L'Europe devrait décider de son positionnement.
Бреннан бежит на своё место. Et Brennan retourne à sa place.
Филеас Фогг выиграл своё пари. Phileas Fogg avait gagné son pari.
Каждый кулик своё болото хвалит. Tout renard loue sa queue.
ЕИБ должен расширить свое кредитование. LA BEI pourrait accroître ses prêts.
Он промотал всё своё имущество. Il dilapida tout son bien.
Эйнштейн намного обогнал своё время. Einstein fut de loin en avance sur son temps.
Всяк кулик своё болото хвалит. À tout oiseau son nid est beau.
У Хемингуэя было свое творческое пространство. Hemingway avait son lieu d'écriture.
Том повесил своё пальто за дверью. Tom a accroché son manteau derrière la porte.
Он записал свое имя в тетрадку. Il a noté son nom dans le cahier.
Конечно, экспертное знание имеет свое значение. L'expertise a très certainement eu sa place.
Мальчик вырезал своё имя на дереве. Le garçon a gravé son nom sur l'arbre.
Она была красивой в своё время. Elle était belle à son époque.
Мавр сделал своё дело, мавр может уходить. Le nègre a fait son devoir, le nègre peut s'effacer.
Она еще не закончила свое домашнее задание. Elle n'a pas encore fini son devoir.
Европейские левые должны прояснить свое видение будущего. La gauche européenne a encore du chemin ŕ parcourir pour préciser sa vision de l'avenir.
Он переворачивает свое тело на 180 градусов, Il fait pivoter son corps de 180 degrés.
Она подтвердила своё стремление обеспечить безопасность Израиля. Elle a réitéré son soutien à la sécurité d'Israël.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!