Примеры употребления "своему" в русском с переводом "son"

<>
Брату своему меня представила она. Elle m'a présenté à son frère.
Она испекла своему другу пирог. Elle confectionna un gâteau pour son ami.
Она представила меня своему брату. Elle m'a présenté à son frère.
Она дала своему другу пощёчину. Elle gifla son ami.
Один хазареец говорит своему консультанту-пуштуну: Un Hazara disait à son conseiller Pachtoune :
Так что он передаст войну своему преемнику. Il transmettra donc la guerre à son successeur.
Вдова долго носила траур по своему мужу. La veuve a longtemps porté le deuil de son mari.
но он никогда не говорил это своему сыну. Mais il ne l'avait jamais dit à son fils.
Но Израиль извратил его в угоду своему бизнесу. Mais Israël l'a détourné au profit de ses entreprises.
Она в значительной степени действовала согласно своему обещанию. A n'en pas douter, elle a tenu sa promesse.
планы Хосни Мубарака передать президентский пост своему сыну; le projet de Hosni Moubarak de transmettre la présidence à son fils ;
Абдулла гарантировал своему сыну Митаебу пост главы Национальной гвардии. Abdallah a sécurisé la position de son fils Mitaeb en le nommant commandant de la Garde nationale.
Сам Берлускони, кажется, привязан к своему единственному оставшемуся партнёру: Berlusconi lui-même semble otage de son seul partenaire restant :
Здесь стоит "Очень большой телескоп" - полностью соответствующий своему названию. Ici se trouve le Very Large Telescope ("très grand télescope"), une installation digne de son nom.
А Кайли - она относилась к Кайли, как к своему ребенку. Et Kylie - je veux dire, c'était presque comme si Kylie était son propre enfant.
Предложение номер 888888 принесёт своему владельцу счастье на долгие годы. La phrase numéro 888,888 apportera des années de bonheur à son propriétaire.
Как же тогда Северная Корея может бросать вызов своему соседу? Alors comment la Corée du Nord parvient-elle à défier ses voisins ?
Индия и Китай, каждый по своему, уже двигаются в этом направлении. L'Inde et la Chine, chacun à sa manière, effectuent déjà cette transition.
возможно, Союз и старается изменить мир по своему образу и подобию. l'Union est peut-être à la recherche d'une redéfinition du monde à son image.
Так добавил ли чабан Мюслюмов пару десятков лет к своему возрасту? Şirali Müslümov se serait-il trompé de quelques décennies en calculant son âge?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!