Примеры употребления "полностью" в русском с переводом "totalement"

<>
Эта история почти полностью неправдоподобна. Cette ligne est presque totalement fausse.
Я с тобой полностью согласен. Je suis totalement d'accord avec toi.
То есть полностью возобновляемая энергия. Donc ce serait totalement renouvelable.
Эти организмы можно полностью обезводить, Ils peuvent être totalement asséchés.
Мы полностью к этому готовы. On l'accepte totalement.
Как оказалось, они полностью анонимны. Ils sont totalement anonymes, en fait.
Все элементы полностью идентичны, и смещены. Chaque élément est totalement identique, et ils sont orientés.
Она полностью посвятила себя воспитанию детей. Elle s'est totalement sacrifiée pour élever ses enfants.
Большинство палестинцев полностью согласны с этими приоритетами. La plupart des Palestiniens sont totalement en accord avec ces priorités.
Но за последние несколько десятилетий все полностью изменилось. Mais cela a totalement changé ces dernières décennies.
К настоящему моменту, ООН полностью на нашей стороне. Maintenant, les Nations-Unis sont totalement de notre côté.
Конечно, экономические спады никогда не удастся предотвратить полностью. Il n'est pas toujours possible d'éviter totalement les récessions.
ПСЖ, кажется, полностью зависит от подвигов Златана Ибрагимовича. Le PSG semble totalement dépendant des exploits de Zlatan Ibrahimovic.
Субсидии на занятия труда полностью исчезли в последние десятилетия. Et dans les dernières décennies, une grande partie du financement de ces cours d'arts plastiques a totalement disparu.
Но темная сторона Мао не может быть полностью вычеркнута. Mais on ne peut totalement expurger Mao de son côté sombre.
Без открытой торговли экономический рост и развитие могут полностью прекратиться. Sans échanges ouverts, la croissance et le développement risquent de s'effondrer totalement.
Но мы еще не полностью привыкли к такому повороту истории. Pourtant, nous n'avons pas encore consenti totalement au changement irrémédiable de l'histoire.
Как те клетки хлоропласт - они полностью окружены другим живым организмом. Comme ces cellules chloroplastes, qui sont totalement entourées d'autres formes de vie.
Эта технология могла бы полностью модернизировать индустрию пестицидов по всему миру. Cela pourrait réorganiser totalement l'industrie des pesticides dans le monde entier.
Под именем сдерживания движение людей и товаров было почти полностью ограничено. Au nom de la dissuasion, le déplacement des personnes et le transport des marchandises est presque totalement interdit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!