Примеры употребления "полностью" в русском с переводом "complètement"

<>
Компакт-диски полностью вытеснили пластинки. Les CD ont complètement remplacé les vinyles.
Мы полностью поменяли нашу стратегию. On a changé complètement notre stratégie.
Он полностью зависит от родителей. Il dépend complètement de ses parents.
На данный момент ТЕМПТ полностью парализован. Aujourd'hui TEMPT est complètement paralysé.
Роботы в этом видео полностью самоуправляемы. Et les robots qui jouent la vidéo sont complètement autonomes.
Это облако полностью искусственное, на 100%. Ce nuage est complètement, 100 pour cent artificielle.
И теперь DARwIn II полностью автономен. Et depuis, DARwin II est complètement autonome.
Итак, мы хотим уничтожить этот вирус полностью. Nous essayons donc de balayer complètement ce virus.
То есть, они полностью упускают метафорический смысл. Ils perdent complètement de vue le sens métaphorique.
Остальную защиту обеспечивают полностью автоматические рулонные шторы. Les stores complètement automatisés se chargent du reste.
Большинство из них полностью игнорируется помнящим я. La plupart sont complètement ignorés par notre "moi du souvenir".
Высшее образование в Индии полностью регулируется государством. L'enseignement supérieur en Inde est complètement régulé.
Мой подход к созданию фильмов поменялся полностью. Et ça a complètement changé la façon dont je fais des films.
Я рад уведомить вас, что я полностью выздоровел. Je suis heureux de vous annoncer que je suis complètement rétabli.
И вы видете, он полностью невредимый, совсем прозрачный. Vous le voyez, il est totalement intact, complètement transparent.
Я попробовал в облаках, но ориентация теряется полностью. J'ai essayé dans les nuages, mais on perd complètement le sens de l'orientation.
Без них он полностью прикован к инвалидному креслу. Autrement, il est complètement cloué dans un fauteuil roulant.
А другие с сюжетами полностью выдуманными их создателями. Et certains sont complètement originaux.
Уже на подходе полностью революционные медицина и здравоохранение. D'ici-là cela va complètement révolutionner la médecine et les soins médicaux.
И третье - мы станем с ней полностью взаимозависимы. Et troisièmement, nous allons devenir complètement co-dépendants d'elle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!