Примеры употребления "какой" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все1257 quel849 lequel83 auquel4 duquel3 другие переводы318
После нескольких дней молчания перед лицом неопровержимых доказательств запуска, китайские лидеры неохотно признали данный факт, но заявили, что "данное испытание не было направлено против какой-либо страны и не представляет угрозы ни для какой страны". Après quelques jours de silence et en dépit de preuves indéniables concernant ce tir, les autorités chinoises ont admis avoir procédé à un essai en affirmant "qu'il n'était pas dirigé contre un quelconque pays et que le programme spatial chinois ne représente pas une menace pour les autres pays ".
Это первая фотография c поверхности какой бы то ни было планеты. Voici la toute première photo prise depuis la surface d'une planète.
Однако, какой бы ни был результат, перед новым правительством встанет обескураживающая проблема - проблемы, которые будут еще более обескураживающими в отношении "подвешенного парламента", который будет нуждаться либо в коалиционном правительстве, либо в правительстве меньшинства, которое нужно будет сформировать после выборов. Mais quelque soit l'issue de ce suffrage, le futur gouvernement devra faire face à de terribles défis - des défis qui seront d'autant plus difficiles dans l'hypothèse d'un parlement sans majorité établie, ce qui obligera la mise en place au lendemain des élections d'un gouvernement soit de coalition, soit à la minorité.
Какой груз на нас лежит". C'est un vrai fardeau."
Какой отец, такой и сын. Tel père, tel fils.
Какой ужасный на тебе галстук! J'ai horreur de la cravate que tu portes.
Какой должна быть идея Пакистана? à quoi correspond le Pakistan ?
Это Земля какой мы её знаем. C'est la Terre que nous connaissons.
С какой стати тебе меня подозревать? Pourquoi devrais-tu me suspecter ?
Мы не знаем, какой именно активизировался. Nous avons besoin - on ne sait pas où ça va.
Какой же вывод мы можем сделать? Alors, que pouvons-nous apprendre de tout cela?
Вы видите, какой это имело эффект. Vous pouvez voir comment cela m'a influencée.
Какой аспект [лечения] ускользает от понимания? Qu'est que c'est que les gens ne comprennent pas dans tout cela?
Английский язык такой большой, какой есть. La langue anglaise est vaste, c'est tout.
Вот какой полировке подверглись эти зеркала. Et c'est ce genre de polissage qu'ont subit ces miroirs.
А вот какой величины остался кратер. Voilà la taille du cratère qui est resté.
Так какой план игры действует сегодня? Alors, que faire maintenant ?
Мушарраф должен понимать, какой будет его судьба. Il importe que Musharraf s'interroge sur les conséquences de ses actes.
Интересно, из какой страны будут следующие святые? D'où viendront les prochains saints ?
С какой стати что-то им давать? Pourquoi leur donner quoi que ce soit ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!