Примеры употребления "Во" в русском с переводом "de"

<>
В операции во вторник участвовали сотрудники различных полицейских подразделений, включая силы из округов - команды полицейских, которые обычно использовали для контроля над криминальными окрестными районами. L'opération de mardi impliquait des officiers de diverses unités de Police, dont des forces opérationnelles de tout le quartier - des dizaines d'officiers habitués aux quartiers particulièrement criminels.
Во время взлёта уши закладывает. Lors d'un décollage les oreilles se bouchent.
Нельзя быть успешным во всем. Vous ne pouvez pas avoir de succès partout.
Спасение рыбы во всем мире Sauver les réserves mondiales de poissons
Мир не нуждается во мне. Le monde n'a pas besoin de moi.
Продукты распада во время взлёта: Les rendements de fission pendant le développement :
Это во многом лучший пример. Sous bien des angles c'est l'exemple parfait.
Во мне нет ничего особенного. Je ne suis personne de spécial.
Это ты во всём виноват. Tout ça est de ta faute.
Не шуми во время урока. Ne fais pas de bruit pendant le cours.
Во сколько ты привык вставать? À quelle heure as-tu l'habitude de te lever ?
Это диаграмма частоты во времени - Ceci est un tracé de fréquences selon le temps.
Президентское реалити шоу во Франции Le cirque médiatique de l'élection présidentielle française
Эта засуха во всём мире приводит Cet assèchement global a causé une hausse spectaculaire du nombre d'incendies.
Насколько эффективна помощь во время бедствий? De l'efficacité des ONG
И во многом так было всегда. Et à bien des égards, elle l'a toujours été.
Во всем мире много беззащитных людей. Il y a plein de gens vulnérables.
Никто не палит во все стороны. Il n'y a pas de coups de feu.
и полное поражение во вьетнамской войне. Et pourtant, franchement vaincu sur la fin par la guerre du Vietnam.
НАТО приняло это мнение во внимание. L'OTAN a tenu compte de cette analyse.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!