Примеры употребления "Во" в русском с переводом "dans"

<>
Аналогичные программы должны осуществляться во всех странах мира. Il faut mettre en place des programmes de même nature dans le monde entier.
Сколько людей пытаются выучить английский во всем мире? Combien de personnes essayent d'apprendre l'anglais dans le monde entier?
В результате во всей Швеции увеличилось разнообразие школ. En conséquence, la variété des écoles s'est accrue dans toute la Suède.
Справочные центры должны успешно выполнять эту задачу во всех странах. Les points d'information seraient très utiles pour cela dans tous les pays.
Тактика хакеров относительно проста, а атаки не предназначены для проникновения во внутреннюю сеть целевой системы. La cyber-tactique n'est pas très sophistiquée et les attaques ne sont pas destinées à pénétrer dans le réseau interne du système visé.
Америка после "блуждания во тьме. L'Amérique, après avoir "erré dans l'obscurité.
Во всем этом есть парадокс. Il y a un paradoxe dans tout cela.
Это происходит во всем мире. Cela arrive dans ce monde.
Во многих, солдатов анонимизирует униформа. Dans beaucoup, les soldats sont anonymes en uniformes.
Он политик во всех смыслах. Il est un politicien dans tous les sens.
Во вселенной есть много галактик. Il y a un grand nombre de galaxies dans l'univers.
Во Вселенной существуют миллионы галактик. Il existe des millions de galaxies dans l'univers.
Энергетическая независимость во взаимозависимом мире L'indépendance énergétique dans un monde interdépendant
Я часто разговариваю во сне. Je parle souvent dans mon sommeil.
Одни ли мы во вселенной? Sommes-nous seuls dans l'univers ?
Алкоголь запрещён во многих мусульманских странах. L'alcool est interdit dans plusieurs pays musulmans.
Детское кресло двигается во все стороны. Le siège auto bouge dans tous les sens.
Я чувствовал себя как во сне. Je me sentais comme dans un rêve.
Он хирургически помещается во внутреннее ухо. On l'implante chirurgicalement dans l'oreille interne.
Они находятся у нас во дворе. Et ils sont dans notre jardin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!