Примеры употребления "противоречивая" в русском

<>
Клаудио Каниджа - личность, безусловно, противоречивая. Клаудіо Каниджа - особистість, безумовно, суперечлива.
В химической отрасли ситуация противоречивая. Стосовно хімічної галузі ситуація неоднозначна.
Это противоречивая и угрожающая динамика. Це суперечлива і загрозлива динаміка.
Противоречивая информация вызывает возмущение родственников погибших. Суперечлива інформація викликало обурення родичів загиблих.
Устойчивое развитие общества - проблема неординарная, противоречивая. Сталий розвиток господарства - проблема неординарна, суперечлива.
Мировое хозяйство как возрастающая противоречивая целостность. Світове господарство як зростаюча суперечлива цілісність.
Хрущев - крайне противоречивая фигура советской истории. Хрущов - вкрай суперечлива фігура радянської історії.
Лекарства от наркомании - очень противоречивая тема. Ліки від наркоманії - дуже суперечлива тема.
Но такая противоречивая норма - не единственная. Але така суперечлива норма - не єдина.
Природа политического лидерства сложная и противоречивая. Природа політичного лідерства складна і суперечлива.
Качество - весьма сложная и противоречивая категория. Якість - дуже складна і суперечлива категорія.
Это очень противоречивая и интересная личность. Це дуже суперечлива й цікава особистість.
Однако их показания были противоречивы. Проте їх свідчення були суперечливі.
Реализация целей приватизации взаимно противоречива. Реалізація цілей приватизації взаємно суперечлива.
Современный мир сложен и противоречив. Сучасний світ складний і суперечливий.
Антигитлеровская коалиция была внутренне противоречивой. Антигітлерівська коаліція була внутрішньо суперечливою.
Международные инвестиции имеют противоречивую природу. Міжнародні інвестиції мають суперечливу природу.
Город красив, противоречив, полон неожиданностей. Місто гарне, суперечливе, сповнене несподіванок.
Общественность оценивает Венедиктова крайне противоречиво. Громадськість оцінює Венедиктова вкрай суперечливо.
человек с его противоречивым мировосприятием. людина з її суперечливим світосприйняттям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!