Примеры употребления "по ходу дела" в русском

<>
Мерсисайдцы владели преимуществом по ходу встречи. Мерсисайдці володіли перевагою по ходу зустрічі.
По ходу эксперимента Милгрэм измерял длину пути.. У процесі експерименту Мілгрем вимірював довжину шляху..
По ходу истории, становится его кошканьоном. По ходу історії, стає його кішканьоном.
Открывание дверей выполнено по ходу эвакуации. Відкривання дверей прийнято по ходу евакуації.
По ходу сезона результаты команды улучшались. У наступному сезоні результати команди покращилися.
Невралгия - это боль по ходу нервов. Невралгії - болі по ходу проходження нервів.
Возникают по ходу черепных нервов. Виникають за ходом черепних нервів.
По ходу игры словаки уступали 0:2. По ходу гри словаки поступалися 0:2.
По ходу истории, становится кошканьоном Касё. По ходу історії, стає кішканьоном Касьо.
По ходу урока учащиеся заполняют таблицу. По ходу доповідей учні заповнюють таблицю.
предоставляем адекватную оценку перспективности судебного дела. надаємо адекватну оцінку перспективності судової справи.
На холостом ходу станка проверить: На холостому ходу верстата перевірити:
Студенческий сквер Севастопольского института банковского дела Студентський сквер Севастопольського інституту банківської справи
Покупайте и продавайте LTC на ходу Купуйте і продавайте LTC на ходу
029 Информационная, библиотечного и архивного дела 029 Інформаційна, бібліотечна та архівна справа
Ему трудно разворачиваться на ходу. Йому важко розвертатися на ходу.
Оба дела переданы в Генеральную прокуратуру Украины. Обидві справи передано до Генеральної прокуратури України.
Покупайте и продавайте BCH на ходу Купуйте і продавайте BCH на ходу
Дела рассматривались без прокурора и адвоката. Справи розглядали без прокурорів і адвокатів.
Всемирная чайная ярмарка Шанхай На ходу Глобальний чайний ярмарок Шанхай На ходу
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!