Примеры употребления "отменял" в русском

<>
Резолюцию эту никто не отменял). Резолюцію цю ніхто не відміняв).
Разумеется, никто не отменял физическую активность. Звісно, ніхто не відміняє фізичну підготовку.
Плюс, краудфандинг никто не отменял. Плюс, краудфандінг ніхто не скасовував.
Эксклюзивность еще никто не отменял Ексклюзивність ще ніхто не відміняв
Декоративное освещение никто не отменял. Декоративне освітлення ніхто не відміняв.
Минские договоренности никто не отменял. Мінські домовленості ніхто не відміняв.
Хороший торг еще никто не отменял. Хороший торг ще ніхто не відміняв.
Но и сказки никто не отменял. Але і казки ніхто не відміняв.
Максиму "разделяй и властвуй" никто не отменял. Тезу "поділяй і владарюй" ніхто не відміняв.
Да и переводчик google никто не отменял. Та й перекладач google ніхто не відміняв.
Любое весомое сомнение отменяет наказание. Будь-який вагомий сумнів скасовує покарання.
Надо отменять пакт Молотова - Риббентропа! Треба скасовувати пакт Молотова - Ріббентропа!
Окружной суд отменяет требование разрушения. Окружний суд відміняє вимогу руйнування.
3 - США отменяют запрет на вывоз оружия. 3 - США скасовують заборону на вивезення зброї.
Отменяйте подписку в любое время. Скасування передплати у будь-який час.
2) отменять наиболее тяжкое среди альтернативных основных наказаний; б) скасувати найменш тяжке серед альтернативних основних покарань;
Изменять или отменять режим коммерческой тайны. Зміна або скасування режиму комерційної таємниці.
Рада отложила законопроект, отменяющий скандальную "правку Лозового" Рада відхилила законопроект, який скасовує "правки Лозового"
Но вскоре Старк отменяет своё решение. Але незабаром Старк скасовує своє рішення.
Во вторник Рада отказалась отменять закон. 20 грудня Рада відмовилась скасовувати законопроект.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!