Примеры употребления "коррупцией" в русском с переводом "корупцію"

<>
Внедряйте реформы, которые помогут бороться с коррупцией ", - заявил Байден. "Тому впроваджуйте реформи, щоб викоренити корупцію", - наголосив Байден.
Следует отличать коррупцию от лоббизма. Слід відрізняти корупцію від лобізму.
Это порождает коррупцию, неэффективность управления. Це породжує корупцію, неефективність управління.
Быть может, удалось побороть коррупцию? Бути може, вдалося побороти корупцію?
"Почему не могут побороть коррупцию? "Чому не можуть побороти корупцію?
Электронная услуга делает коррупцию невозможной. Електронна послуга робить корупцію неможливою.
Госдума ужесточила ответсвенность за коррупцию Держдума посилила відповідальність за корупцію
Общественный проект "Преодолеем коррупцию вместе" Громадський проект "Поборемо корупцію разом"
Как ГИБДД обходит закон о коррупции Як ГИБДД обходить закон про корупцію
подделку официальных документов и экономическую коррупцию; підробку офіційних документів і економічну корупцію;
Фискальная служба Донетчины: "Преодолеем коррупцию вместе!" Фіскальна служба Донеччини: "Подолаємо корупцію разом!"
Миронов предлагает приравнять коррупцию к госизмене Миронов пропонує прирівняти корупцію до держзраді
Коррупцию шлагбаумом не перекроешь. / / Парламентская газета. Корупцію шлагбаумом НЕ перекриєш. / / Парламентська газета.
А для этого надо побороть коррупцию ". А для цього треба побороти корупцію ".
Мы построим другую экономику, преодолеем коррупцию. Ми побудуємо іншу економіку, подолаємо корупцію.
"Это ненормальная ситуация, которая порождает коррупцию. "Це ненормальна ситуація, яка породжує корупцію.
Возможно ли побороть коррупцию в Украине? Чи можливо побороти корупцію в Україні?
Сколько лет Украине понадобится, чтобы побороть коррупцию? Скільки судів потрібно Україні, щоб подолати корупцію?
Активисты призывают прекратить коррупцию на блок-постах Активісти закликають припинити корупцію на блок-постах
Работники уголовно-исполнительной службы учились выявлять коррупцию Працівники кримінально-виконавчої служби навчалися виявляти корупцію
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!