Примеры употребления "испытывать любовь" в русском

<>
Ему не хочется испытывать неудобств. Йому не хочеться відчувати незручностей.
Жизнь коротка - Любовь Жесткий & Будьте готовы Життя коротке - Любов Жорсткий & Будьте готові
На украинцах станут испытывать американские вакцины На українцях стануть відчувати американські вакцини
Декор гипсовый "Любовь и вечность". Декор гіпсовий "Кохання та вічність".
Поэтому лучше не стоит испытывать судьбу. Отже, краще не випробовувати вдачу.
Сайт общественной организации "Любовь против гомосексуализма". Комітет громадського руху "Любов проти гомосексуалізму".
Румыния начала испытывать хроническую нехватку продовольствия. Румунія почала відчувати хронічну нестачу продовольства.
Галерея шаржей "Любовь и Дружба" Галерея шаржів "Кохання та Дружба"
фригидность, неспособность женщины испытывать половое удовлетворение. Фригідність, нездатність жінки відчувати статевий задоволення.
Как отмечала киновед Любовь Аркус, Як зазначала кінознавець Любов Аркус,
Испытывать свои идеи от своих снов! Випробовувати свої ідеї від своїх снів!
"Me and Tennessee" - "Любовь меня не отдаст"; "Me and Tennessee" - "Любов мене не зрадить";
Как кто-то может испытывать пищевую аллергию? Як хтось може відчувати харчову алергію?
"Я подарю тебе любовь", реж. "Я подарую тобі кохання", реж.
Давайте испытывать ожесточенные бои снова! Давайте відчувати запеклі бої знову!
"Кушать подано, или Осторожно, любовь". "Їсти подано, або Обережно, кохання!"
Норманн начинает испытывать страсть к своей пленнице. Норман починає відчувати пристрасть до своєї бранки.
1934), "Дружба и любовь" (1939, отдельное изд. 1934), "Дружба і кохання" (1939, окреме видавництво.
В последние десятилетия море продолжает испытывать мощное антропогенное воздействие. Львова за останні кілька десятиліть зазнали значного антропогенного впливу.
Чудеса творит не любовь, а технологии ". Чудеса творить не любов, а технології ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!