Примеры употребления "беспокоили" в русском

<>
Транспортировка давно беспокоили для городского населения. Транспортування давно турбували для міського населення.
Последние 6 лет периодически беспокоили головные боли. Останні 6 років періодично турбували головні болі.
Тогда головные боли перестанут беспокоить. Тоді головні болі перестануть турбувати.
Больных беспокоит болезненность при жевании. Хворих турбує болючість при жуванні.
Эти вопросы беспокоят всякого инвестора. Зазначені проблеми турбують будь-якого інвестора.
Вопрос безопасности беспокоил человечество постоянно. Питання безпеки турбували людство споконвічно.
И это нас сильно беспокоит ". Але це нас дуже непокоїть ".
Такое неравенство его не беспокоило; Така нерівність його не турбувала;
Ранее прокуратуру это не особо беспокоило. Раніше прокуратуру це не особливо турбувало.
Самостоятельность удельных княжеств беспокоила великого князя. Самостійність удільних князівств непокоїла великого князя.
Это, конечно, беспокоило царское правительство. Це, звичайно, непокоїло царський уряд.
"Критика этого решения нас действительно беспокоит. "Критика такого рішення нас дуже хвилює.
Больше защитников Украины беспокоит вражеская артиллерия. Найбільше оборонцям України дошкуляє ворожа артилерія.
Аппетиты "Семьи", безусловно, беспокоят украинских медиа-магнатов. Апетити "Сім'ї", безперечно, тривожать українських медіа-магнатів.
Женщину может беспокоить повышенная слезоточивость. Жінку може турбувати підвищена сльозоточивість.
Меня беспокоит термин "на истощение". Мене турбує термін "на виснаження".
Если Вас беспокоят даже незначительные: Якщо Вас турбують навіть незначні:
Меня беспокоит ситуация на рынке нефтепродуктов. Мене непокоїть ситуація на ринку нафтопродуктів.
В обычное время иногда беспокоила поджелудочная. У звичайний час іноді турбувала підшлункова.
Но вряд ли это беспокоило его. Але навряд чи це турбувало його.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!