Примеры употребления "Одновременно" в русском

<>
Но одновременно и возвращают их. Але одночасно і повертають їх.
Одновременно Каран получил хорошие подарки. Водночас Каран отримав гарні подарунки.
Одновременно были выделены курортные поселки. Одночасно були виділені курортні селища.
Джайнизм возник одновременно с буддизмом. Джайнізм з'явився водночас з буддизмом.
Одновременно выдвигал проекты государственного переустройства. Одночасно висував проекти державної перебудови.
Сдержанные и одновременно пластичные фасады Стримані та водночас пластичні фасади
• Возможность запрограммировать несколько Atlantiks одновременно • Можливість запрограмувати кілька Atlantiks одночасно
Одновременно "Айдар" понёс значительные потери. Водночас "Айдар" зазнав значних втрат.
Количество одновременно анализируемых проб зерна Кількість одночасно аналізованих проб зерна
Одновременно знакомилась с западной культурой. Водночас знайомилася із західною культурою.
Одновременно работал делопроизводителем в канцелярии. Одночасно працював діловодом в канцелярії.
Это суровый и одновременно красивейший край. Це суворий і водночас красивий край.
пункция и установка осуществляются одновременно; пункція та встановлення здійснюються одночасно;
Музее одновременно занимаются широкой популяризаторской деятельностью. Музеї водночас займаються широкою популяризаторською діяльністю.
возможность осветлить все зубы одновременно. можливість освітлити всі зуби одночасно.
Атмосфера ресторана торжественная и непринужденная одновременно. Атмосфера ресторану урочиста та невимушена водночас.
Одновременно утратил силу Закон № 2299. Одночасно втратив чинність Закон № 2371.
Яркие и одновременно экономные LED лампы. Яскраві та водночас економні LED лампи.
Одновременно проверяются полномочия представителя акционеров. Одночасно перевіряються повноваження представників акціонерів.
Одновременно ухудшается состояние его душевного здоровья. Водночас погіршився стан його душевного здоров'я.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!