Примеры употребления "Одновременно" в русском с переводом "водночас"

<>
Переводы: все314 одночасно281 водночас33
Одновременно Каран получил хорошие подарки. Водночас Каран отримав гарні подарунки.
Джайнизм возник одновременно с буддизмом. Джайнізм з'явився водночас з буддизмом.
Сдержанные и одновременно пластичные фасады Стримані та водночас пластичні фасади
Одновременно "Айдар" понёс значительные потери. Водночас "Айдар" зазнав значних втрат.
Одновременно знакомилась с западной культурой. Водночас знайомилася із західною культурою.
Это суровый и одновременно красивейший край. Це суворий і водночас красивий край.
Музее одновременно занимаются широкой популяризаторской деятельностью. Музеї водночас займаються широкою популяризаторською діяльністю.
Атмосфера ресторана торжественная и непринужденная одновременно. Атмосфера ресторану урочиста та невимушена водночас.
Яркие и одновременно экономные LED лампы. Яскраві та водночас економні LED лампи.
Одновременно ухудшается состояние его душевного здоровья. Водночас погіршився стан його душевного здоров'я.
Одновременно противник провел перегруппировку своих сил. Водночас противник провів перегрупування своїх сил.
Они надежные, понятные и красивые одновременно. Вони надійні, зрозумілі та красиві водночас.
Он работал врачом и ветеринаром одновременно. Він працював лікарем та ветеринаром водночас.
Одновременно Цзицзан начал толковать "Сутру Лотоса". Водночас Цзіцзан почав тлумачити "Сутру Лотоса".
Одновременно отдался политике, публицистике и филантропии. Водночас віддався політиці, публіцистиці та філантропії.
Вел реальное проектирование и одновременно экспериментировал. Займався реальним проектуванням та водночас експериментував.
Одновременно работал солистом ансамбля Львовского радиокомитета. Водночас працював солістом ансамблю Львівського радіокомітету.
Одновременно были атакованы границы Римской империи. Водночас атаковано було кордони Римської імперії.
Одновременно посещал лекции профессоров Сорбоннского университета. Водночас відвідував лекції професорів Сорбонського університету.
Риторика изучалась одновременно с римским правом. Риторика вивчалася водночас із римським правом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!